430 Deutsch
Refine
Year of publication
Document Type
- Article (65)
- Review (4)
- Part of Periodical (2)
Language
- German (71)
Keywords
- Deutsch (46)
- Kongressbericht (18)
- Rechtschreibung (11)
- Rechtschreibreform (10)
- Logische Partikel (8)
- Wörterbuch (8)
- Fachsprache (6)
- Korpus <Linguistik> (6)
- Gesprochene Sprache (5)
- Fremdsprache (4)
- Interdisziplinarität (4)
- Interdisziplinäres Kommunikationslexikon (4)
- Paronym (4)
- Verständigung (4)
- Diskurs (3)
- Flüchtling (3)
- Grammatik (3)
- Kongress (3)
- Lexikografie (3)
- Pragmatik (3)
- Qualität (3)
- Semantik (3)
- Bewertung (2)
- Diskursanalyse (2)
- Diskurslinguistik (2)
- Distribution <Linguistik> (2)
- Fremdsprachenunterricht (2)
- Institut für deutsche Sprache <Mannheim> (2)
- Interaktion (2)
- Interaktionsanalyse (2)
- Kommunikation (2)
- Konversationsanalyse (2)
- Lexikographie (2)
- Linguistik (2)
- Migration (2)
- Modalpartikel (2)
- Modalverb (2)
- Nachhaltigkeit (2)
- Prosodie (2)
- Rezension (2)
- Sprache (2)
- Sprachgebrauch (2)
- Sprachvariante (2)
- Textkohärenz (2)
- Textsorte (2)
- Türkisch (2)
- Verb (2)
- Wortschatz (2)
- Ad-hoc-Ausdrücke (1)
- Adversative Konjunktion (1)
- Angewandte Linguistik (1)
- Ankündigung (1)
- Argumentation (1)
- Augenblicksbildung (1)
- Außereuropäische Länder (1)
- Basler, Otto (1)
- Bericht (1)
- Berichterstattung (1)
- Berufliche Integration (1)
- Berufliche Qualifikation (1)
- Betrieblicher Ausbilder (1)
- Biografisches Interview (1)
- COVID-19 (1)
- Computerunterstützte Kommunikation (1)
- Computerunterstützte Lexikographie (1)
- Computerunterstütztes Lernen (1)
- Corona-Krise (1)
- Corona-Pandemie (1)
- DeReKo (1)
- Debatte (1)
- Dependenzgrammatik (1)
- Deutsch als Fremdsprache (1)
- Deutschland (1)
- Dialog (1)
- Diskursmarker (1)
- Diskursorganisation (1)
- Empirische Linguistik (1)
- Endung (1)
- Engel, Ulrich (1)
- Englisch (1)
- Explikation (1)
- FOLK (1)
- Festschrift (1)
- Forschungsprojekt (1)
- Forschungsprojekt „Deutsch im Beruf: Die sprachlich-kommunikative Integration von Flüchtlingen“ (1)
- Forschungsprojekts „Deutsch im Beruf: Die sprachlich-kommunikative Integration von Fluchtlingen“ (1)
- Frame-Semantik (1)
- Frames (1)
- Französisch (1)
- Fremdsprachenlernen (1)
- Fremdwörterbuch (1)
- Gemeinsprache (1)
- Gerechtigkeitsverständnisse (1)
- German as a foreign language (1)
- Germanistik (1)
- Geschichte 1500-1600 (1)
- Gesprächsanalyse (1)
- Globale Ziele (1)
- Globalität (1)
- Hypertext (1)
- Ich-Identität (1)
- Illokution (1)
- Informationsmaterial (1)
- Institut für Deutsche Sprache (1)
- Institut für Deutsche Sprache <Mannheim> (1)
- Institut für deutsche Sprache (Mannheim) (1)
- Institut für deutsche Sprache (Mannheim). Jahrestagung (1)
- Interaktionslinguistik (1)
- Internet (1)
- Italien (1)
- Italienisch (1)
- Italy (1)
- Kategorie (1)
- Komposition <Wortbildung> (1)
- Konflikt (1)
- Konnektoren (1)
- Kontrastive Pragmatik (1)
- Kopulasatz (1)
- Korpus <Linguistik (1)
- Korpuslinguistik (1)
- Korrelat (1)
- Lehrmittelanalyse (1)
- Lehrwerke (1)
- Leichte Sprache (1)
- Lemma (1)
- Lexikogaphie (1)
- Lexikologie (1)
- Lexikostatistik (1)
- Linguistische Argumentationsanalyse (1)
- Mannheim (1)
- Mannheim <2017> (1)
- Mehrsprachigkeit (1)
- Mehrsprachigkeitsdidaktik (1)
- Methodologie (1)
- Mikrozensus (1)
- Monomodale Kommunikation (1)
- Moral (1)
- Moralisierung (1)
- Multimodalität (1)
- Nachhaltige Entwicklung (1)
- Nachlass (1)
- Neologismus (1)
- Neue Medien (1)
- Objektsatz (1)
- Okkasionalismen (1)
- Partikel (1)
- Partizip Perfekt (1)
- Partizipation (1)
- Politik (1)
- Polnisch (1)
- Pragmem (1)
- Pro-Form (1)
- Präposition (1)
- Rechtswissenschaft (1)
- Reparaturen (1)
- Rezeption (1)
- Rückwanderer (1)
- Satzart (1)
- Satzbauplan (1)
- Schwerverständlichkeit (1)
- Semasiologie (1)
- Seminar (1)
- Social Media (1)
- Soziale Integration (1)
- Soziale Medien (1)
- Soziolekt (1)
- Spontansprache (1)
- Sprachgeografie (1)
- Sprachhandeln (1)
- Sprachinsel (1)
- Sprachkompetenz (1)
- Sprachkontakt (1)
- Sprachkurs (1)
- Sprachlehrbuch (1)
- Sprachliche Minderheit (1)
- Sprachstatistik (1)
- Sprachtypologie (1)
- Sprachvergleich Deutsch – Italienisch (1)
- Sprachvermittlung (1)
- Sprachwechsel (1)
- Sprechtempo (1)
- Statistik (1)
- Syntax (1)
- Textproduktion (1)
- Textstruktur (1)
- Türkischer Jugendlicher (1)
- Valenz <Linguistik> (1)
- Verstehen (1)
- Werte (1)
- Wirtschaft (1)
- Wissenskommunikation (1)
- Wortbildung (1)
- Worthäufigkeit (1)
- Wortstellung (1)
- Zeitschrift (1)
- aber (1)
- ad-hoc-expressions (1)
- adversativ (1)
- adversative (1)
- comparative grammar German – Italian (1)
- connectives (1)
- conversation analysis (1)
- discourse (1)
- eben (1)
- es <Wort> (1)
- frames (1)
- gesprochene Sprache (1)
- halt (1)
- interactional linguistics (1)
- kontrastive Grammatik (1)
- language teaching (1)
- linguistic argumentation analysis (1)
- modal verbs (1)
- monomodal communication (1)
- occasionalisms (1)
- organisation of discourse (1)
- particles (1)
- plurilingual didactics (1)
- plurilingualism (1)
- prosody (1)
- repairs (1)
- spoken language (1)
- textbooks (1)
- types of justice (1)
- understanding (1)
- values (1)
- vor (1)
- weil (1)
Publicationstate
- Zweitveröffentlichung (50)
- Postprint (11)
- Veröffentlichungsversion (10)
- Hybrides Open Access (2)
Reviewstate
- Peer-Review (63)
- (Verlags)-Lektorat (2)
Publisher
- Erich Schmidt (71) (remove)
Als Band 12 der Reihe „Studien Deutsch als Fremd- und Zweitsprache“ des Erich Schmidt Verlags ist 2021 Junhong Lis Dissertation mit dem Haupttitel „Aber-Relationen“ erschienen. Wie der Untertitel „Vorkommen und Funktion in DaF-Lehrwerken für Fortgeschrittene und in wissenschaftlichen Texten“ verrät, geht es in dieser Arbeit um eine gewinnbringende Untersuchung der Distribution des Konnektors aber mit Hinblick auf die Optimierung des DaF-Unterrichts. Für die Zwecke der Arbeit werden zwei Korpora aufgebaut: Das erste Korpus (Korpus 1) enthält 551 Belege aus wissenschaftlicher Literatur zum Fach Deutsch als Fremdsprache (161 f.). Das zweite Korpus (Korpus 2) besteht aus 849 Belegen aus 11 DaF-Lehrwerken für erwachsene, fortgeschrittene Deutschlernende (162 ff.).
In diesem Beitrag beschäftigen wir uns mit moralisierenden Sprachhandlungen, worunter wir diskursstrategische Verfahren verstehen, in denen die Beschreibung von Streitfragen und erforderlichen Handlungen mit moralischen Begriffen enggeführt werden. Auf moralische Werte verweisendes Vokabular (wie beispielsweise „Freiheit“, „Sicherheit“ oder „Glaubwürdigkeit“) wird dabei verwendet, um eine Forderung durchzusetzen, die auf diese Weise unhintergehbar erscheint und keiner weiteren Begründung oder Rechtfertigung bedarf. Im Fokus unserer Betrachtungen steht dementsprechend das aus pragma-linguistischer Sicht auffällige Phänomen einer spezifischen Redepraxis der Letztbegründung oder Unhintergehbarkeit, die wir als Pragmem auffassen und beschreiben. Hierfür skizzieren wir zunächst den in der linguistischen Pragmatik verorteten Zugang zu Praktiken der Moralisierung, betrachten sprachliche Formen des Moralisierens und deren kotextuellen und insbesondere pragma-syntaktischen Struktureinbettungen, um anschließend Hypothesen zu kontextuellen Wirkungsfunktionen aufzustellen. Darauf basierend leiten wir schließlich anhand von exemplarischen Korpusbelegen Strukturmuster des Moralisierens ab, die wir in dem Terminus „Pragmem“ verdichten und mittels qualitativer und quantitativer Analysen operationalisieren.
Der Artikel präsentiert eine Untersuchung zur Häufigkeit und funktionalen Vielfalt der deutschen Partikel ja in einem Korpus 22 monomodaler Dialoge junger Frauen. Vor dem Hintergrund früherer Untersuchungen wird auf Grundlage einer umfangreichen, homogenen Stichprobe das komplexe kommunikative Verwendungsspektrum der Partikel dargestellt. Außerdem wird die Adäquatheit bisheriger funktionaler Aufschlüsselungen vor dem Hintergrund wenig oder gar nicht beschriebener Funktionaler Varianten diskutiert.
Spontan kreierte Okkasionalismen sind rekurrenter Bestandteil verbaler Interaktionen. Vor dem Hintergrund, dass die Bedeutung von Okkasionalismen nicht konventionalisiert und damit potenziell unbekannt ist, untersucht der vorliegende Beitrag aus gesprächsanalytischer Perspektive die Frage, unter welchen Bedingungen die Bedeutung okkasioneller Ausdrücke in Folgeäußerungen selbstinitiiert oder fremdinitiiert erklärt wird und wann dies nicht der Fall ist. Es zeigt sich, dass die überwältigende Mehrheit der 1.068 analysierten Okkasionalismen aus verschiedenen Gründen kein Verstehensproblem darstellt. Wird die Bedeutung eines Okkasionalismus dennoch selbstinitiiert erklärt, dient dies oft anderen Zwecken als der Verstehenssicherung. Wird dagegen die Bedeutung eines nicht problemlos erschließbaren Okkasionalismus nicht unmittelbar selbstinitiiert erläutert, dient der ‚rätselhafte‘ Ausdruck als interaktive Ressource dazu, Rezipient/-innen neugierig zu machen, Nachfragen zu elizitieren und damit Folgeäußerungen zu lizenzieren.
Argumentative Stützungen von diskursiven Geltungsansprüchen spielen im Rahmen von Diskursanalysen zu gesellschaftlich verhandelten Themen, wie ökologische Nachhaltigkeit, eine wichtige Rolle. Im vorliegenden Beitrag, der einen zentralen Aspekt der großangelegten diachronen Studie von Schwegler (2018) fokussiert vorstellt, wird ein diskurslinguistischer Ansatz zur Erfassung von Argumentationen und Werteverständnissen dargelegt, der Argumentgruppen inhaltlich bzw. thematisch unterscheidet – d. h. nicht mikro- oder makroformal analysiert – und gleichzeitig mittels eines framesemantischen Ansatzes über eine Argumentationsanalyse auf mittlerer Abstraktionsebene hinausgeht. So kann auch für vermeintlich konsensuelle Bereiche aufgedeckt werden, wie Konflikte latent innerhalb zentraler argumentativer Begriffe liegen. Identifizierte Argumentgruppen, wie hier beispielhaft Gerechtigkeit, sind dabei nicht genuin diskursspezifisch, spezifisch sind vielmehr die Kombinationen der Werteverständnisse, d. h. die Arten von Gerechtigkeit, an die argumentativ appelliert wird. Im deutschsprachigen Nachhaltigkeitskontext sind dies u. a. Fairness, Gleichheit (bzgl. Umweltgerechtigkeit oder Verfahrensgerechtigkeit), globale Gleichberechtigung, kosmische Gerechtigkeit (Schicksal), Reziprozität/Tauschgerechtigkeit sowie Gewohnheitsrecht oder Utilitarismus, die in kontrastiver Verwendung Konfliktpotenzial bergen.
Nachhaltigkeit und nachhaltige Entwicklung gehören zu den drängenden globalen Zielen unserer Zeit. Als interdisziplinäres und vielschichtiges Thema ist Nachhaltigkeit auch für die angewandte Linguistik hochrelevant – sei es mit Blick auf die diskursive Debattenkultur, neue mediale Formen der Partizipation oder Formen der Wissenskommunikation, wie die international entstandene Nachhaltigkeitskommunikation in Wirtschaft und Politik.
Die Corona-Pandemie betrifft fast alle Facetten des öffentlichen Lebens und hat nicht nur erhebliche Auswirkungen auf den persönlichen Umgang miteinander, sondern beherrscht auch die Berichterstattung im großen Stil. In unserem Beitrag wollen wir zeigen, welche lexikalischen Spuren oder Trends der Coronakrise wir in der deutschen Online-Nachrichtenberichterstattung beobachten können, obwohl wir uns noch mitten in der Pandemie zu befinden scheinen. „Lexikalische Spuren“ bedeutet, dass wir z.B. die am häufigsten verwendeten Wörter, Wortbildungsprodukte rund um „Corona“ oder Häufigkeitskurven einzelner Wortformen analysieren. Auf der Grundlage von Online-Nachrichtenberichten aus 13 deutschsprachigen Quellen, die seit Anfang 2020 gesammelt wurden, zeigen wir unter anderem, wie über wöchentliche Übersichten der am häufigsten verwendeten Wörter zu sehen ist, wann die Corona-Pandemie zum dominierenden Thema in der Nachrichtenberichterstattung wird; wie eine wahre Explosion von Wortbildungsprodukten mit „Corona“ wie „Vor-Corona-Gesellschaft“ oder „Post-Corona Zukunft“ beobachtet werden kann, wie andere Themen – z.B. der Fußball – durch Corona verdrängt werden, wie sich die Diskussion um Auswege aus dem Lockdown in den Daten widerspiegelt, oder wie prominente Virolog/-innen in die gleiche „Frequenzliga“ wie Politiker/-innen aufsteigen.
In diesem Beitrag werden die Sprachmischungen, die junge türkischstämmige Migranten in Mannheim/Deutschland herausgebildet haben, untersucht. Der Fokus liegt auf der Semantik deutscher Elemente in türkischen Strukturen. Die Analyse, die auf den in der Mehrsprachigkeitsforschung eingeführten Kategorien "kulturelle Entlehnung" und "spontane Entlehnung" basiert, zeigt, dass nur ein kleiner Teil der Insertionen lexikalische Lücken im Türkischen füllen. Der größte Teil der Insertionen sind spontane Entlehnungen. Sie stammen aus thematischen Bereichen, die das Alltagsleben der jungen Migranten widerspiegeln, und sie werden von Sprechern mit einer hohen Kompetenz in beiden Sprachen verwendet.
Im vorliegenden Beitrag gehen wir von der Prämisse aus, dass die Angemessenheit sprachlicher Formen nicht pauschal, sondern anhand des jeweiligen Kontexts zu beurteilen ist. Anhand einer Online-Fragebogenstudie mit durch weil eingeleiteten Nebensätzen untersuchen wir die Hypothese, dass Varianten, die nicht dem Schriftstandard entsprechen, in Kommunikationsformen, die sich weniger an standard- und schriftsprachlichen Normen orientieren, als (mindestens) ebenso angemessen oder zumindest unterschiedlich wahrgenommen werden wie eine schriftstandardsprachliche Variante. Wir untersuchen dies anhand von drei Aufgaben: Rezeption, Produktion und Assoziation zu bestimmten Medien und Textsorten. Wir können zeigen, dass die schriftnormgerechte Variante durchweg als am akzeptabelsten eingeschätzt wird. In allen drei Aufgaben finden sich aber auch eindeutige und übereinstimmende Effekte, die nahelegen, dass die verschiedenen Varianten in Abhängigkeit der Textsorte doch unterschiedlich eingeschätzt, produziert und assoziiert werden.