Volltext-Downloads (blau) und Frontdoor-Views (grau)
  • search hit 2 of 30
Back to Result List

Coordination in telephone-based remote interpreting

  • Telephone-based remote interpreting has come into widespread use in multilingual encounters, all the more so in times of refugee crises and the large influx of asylum-seekers into Europe. Nevertheless, the linguistic practices in this mode of communication have not yet been examined comprehensively. This article therefore investigates selected aspects of turn-taking and clarification sequences during semi-authentic telephone-interpreted counselling sessions for refugees (Arabic–German). A quantitative analysis reveals that limited audibility makes it more difficult for interpreters to claim their turn successfully; in most cases, however, turn-taking occurs smoothly. The trouble sources that trigger queries are mainly content-related and interpreters vary greatly in the ways they deal with such difficulties. Contrary to what one might expect, the study shows that coordination fails only rarely during telephone-based remote interpreting.

Download full text files

Export metadata

Additional Services

Search Google Scholar

Statistics

frontdoor_oas
Metadaten
Author:Rahaf FaragORCiDGND, Bernd MeyerORCiDGND
URN:urn:nbn:de:bsz:mh39-121671
DOI:https://doi.org/10.1075/intp.00097.far
ISSN:1569-982X
Parent Title (English):Interpreting
Publisher:Benjamins
Place of publication:Amsterdam
Document Type:Article
Language:English
Year of first Publication:2023
Date of Publication (online):2023/10/12
Publishing Institution:Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS)
Publicationstate:Ahead of Print
Reviewstate:Peer-Review
Tag:Arabic; German; dialogue interpreting; telephone interpreting; trouble sources; turn-taking
GND Keyword:Arabisch; Beratung; Deutsch; Dolmetschen; Kommunikation; Korpus <Linguistik>; Sprecherwechsel; Telefonieren
Page Number:34
DDC classes:400 Sprache / 400 Sprache, Linguistik
Open Access?:ja
Leibniz-Classification:Sprache, Linguistik
Linguistics-Classification:Pragmalinguistik / Kommunikationsforschung
Linguistics-Classification:Übersetzungswissenschaft
Program areas:Zentrale Forschung
Licence (English):License LogoCreative Commons - Attribution 4.0 International