Refine
Year of publication
Document Type
- Part of a Book (18)
- Article (13)
- Book (1)
- Conference Proceeding (1)
- Other (1)
- Review (1)
Keywords
- Deutsch (17)
- Kolonialismus (15)
- Sprachkontakt (15)
- Lehnwort (7)
- Sprachwechsel (7)
- Deutschland (5)
- Englisch (5)
- Pennsylvaniadeutsch (5)
- Mehrsprachigkeit (4)
- Zweisprachigkeit (4)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (9)
- Zweitveröffentlichung (7)
- Postprint (1)
Reviewstate
- Peer-Review (9)
- (Verlags)-Lektorat (5)
- (Verlags-)lektorat (1)
- Peer-review (1)
Publisher
La diminution des compétences linguistiques (ou: attrition des langues) est un phénomène que l’on rencontre dans différents contextes lorsque l’accès à ce qui est acquis dans une langue (L1, L2 ou langue étrangère) diminue. Les recherches sur le sujet montrent par exemple que l’influence de la L2 rend difficile aux locuteurs L1 d’exploiter toutes les variations stylistiques ou pragmatiques que leur L1 devrait normalement leur permettre. La question qui se pose est de savoir ce qui se perd en effet: est-ce la competence langagière, la representation mentale de la connaissance qui est affectée ou s’agit-il plutôt d’une limitation de l’accès et du contrôle des connaissances acquises qui, elles, restent intactes? Dans le cadre des discussions actuelles autour des avantages et des risques du plurilinguisme il n’est pas seulement intéressant mais bien nécessaire d’approfondir les recherches sur les processus de l’attrition. Il faut par ailleurs, pour que les plurilingues aient un réel bénéfice de leur potentiel, que la société reconnaisse et apprécie concrètement ces compétences et qu’elle encourage les locuteurs à afficher leur identité bilingue en toute confiance et transparence.
Sprache macht stark!
(2014)
Is it possible to undo or reverse language attrition? In other words, has there been, in the case of attrition, a permanent change with respect to the speaker's L1 knowledge, or do we only see temporary effects on the control of that knowledge? It is proposed here that the concept of attrition should include the temporary loss of language skills since it is, so far, not clear whether or to what extent once-acquired linguistic abilities can be permanently lost at all, particularly with respect to an L1. A reversal in the development of attrition after renewed contact with the L1 can support the claim that a decrease in L1 proficiency can be TEMPORARY, and that it is the ACCESSIBILITY of items and structures that is affected by attrition rather than the L1 knowledge (competence) itself. Our primary research interest in the present study is to analyze what skills and features are recoverable and what phenomena persist, (possibly) indicating permanent loss.
Historical sociolinguistics in colonial New Guinea: The Rhenish mission society in the Astrolabe Bay
(2017)
The Rhenish Mission Society, a German Protestant mission, was active in a small part of northern New Guinea, the Astrolabe Bay, between 1887 and 1932. Up until 1914, this region was under German colonial rule. The German dominance was also reflected in rules on language use in official contexts such as schools and administration.
Missionaries were strongly affected by such rules as their most important tool in mission work was language. In addition, they were also responsible for school education as most schools in the German colonial areas in the Pacific were mission-run. Thus, mission societies had to make decisions about what languages to use, considering their own needs, their ideological convictions, and the colonial government’s requirements. These considerations were framed by the complex setting of New Guinea’s language wealth where several hundred languages were, and still are, spoken.
This paper investigates a small set of original documents from the Rhenish Mission Society to trace what steps were taken and what considerations played a major role in the process of agreeing on a suitable means of communication with the people the missionaries wanted to reach, thereby touching upon topics such as language attitudes, language policies and politics, practical considerations of language learning and language spread, and colonial actions impacting local language ecologies.
Mit dem hier besprochenen Band liegt eine Monographie zu Pennsylvania Dutch(Pennsylvania German, Pennsylvania-Deutsch; im Weiteren auch PD) vor, die sowohl die Entstehungsbedingungen und -verläufe und den soziohistorischen, soziopolitischen und religionsbezogenen Kontext seiner Entwicklung als auch seine sprachlichen und literarischen Formen, seine historische und heutige gesellschaftliche Stellung und Verwendung umfassend und gründlich darstellt. Louden wendet sich dabei nicht nur an ein linguistisches Fachpublikum, sondern auch an LeserInnen ohne eine speziell linguistische Vorbildung. Dementsprechend werden für die Darstellung relevante linguistische Konzepte eingeführt und erklärt. Ein umfassendes Stichwortverzeichnis macht die Monographie gut erschließbar, und die umfangreiche Bibliographie ermöglicht es, sich weitergehend zu allen angesprochenen Themen zu informieren. Die Endnoten werden strategisch gut eingesetzt, da sie nicht nur fachwissenschaftliche ‚Unterfütterung‘ bieten, sondern auch dazu genutzt werden, alle zitierten Quellentexte sowohl auf Englisch als auch in der (pennsylvania-)deutschen Originalfassung zur Verfügung zu stellen.
Mit dem hier besprochenen Band liegt eine Monographie zu Pennsylvania Dutch (Pennsylvania German, Pennsylvania-Deutsch; im Weiteren auch PD) vor, die sowohl die Entstehungsbedingungen und -verläufe und den soziohistorischen, soziopolitischen und religionsbezogenen Kontext seiner Entwicklung als auch seine sprachlichen und literarischen Formen, seine historische und heutige gesellschaftliche Stellung und Verwendung umfassend und gründlich darstellt. Louden wendet sich dabei nicht nur an ein linguistisches Fachpublikum, sondern auch an LeserInnen ohne eine speziell linguistische Vorbildung. Dementsprechend werden für die Darstellung relevante linguistische Konzepte eingeführt und erklärt. Ein umfassendes Stichwortverzeichnis macht die Monographie gut erschließbar, und die umfangreiche Bibliographie ermöglicht es, sich weitergehend zu allen angesprochenen Themen zu informieren. Die Endnoten werden strategisch gut eingesetzt, da sie nicht nur fachwissenschaftliche ‚Unterfütterung‘ bieten, sondern auch dazu genutzt werden, alle zitierten Quellentexte sowohl auf Englisch als auch in der (pennsylvania-)deutschen Originalfassung zur Verfügung zu stellen.
Canadian heritage German across three generations: A diary-based study of language shift in action
(2019)
It is well known that migration has an effect on language use and language choice. If the language of origin is maintained after migration, it tends to change in the new contact setting. Often, migrants shift to the new majority language within few generations. The current paper examines a diary corpus containing data from three generations of one German-Canadian family, ranging from 1867 to 1909, and covering the second to fourth generation after immigration. The paper analyzes changes that can be observed between the generations, with respect to the language system as well as to the individuals’ decision on language choice. The data not only offer insight into the dynamics of acquiring a written register of a heritage language, and the eventual shift to the majority language. They also allow us to identify different linguistic profiles of heritage speakers within one community. It is discussed how these profiles can be linked to the individuals’ family backgrounds and how the combination of these backgrounds may have contributed to giving up the heritage language in favor of the majority language.
Colonial studies
(2019)
Defining groups and affiliating the self and the other with specific social categories is an important part of constructing a colonial conceptualization of societies. Many written documents from the colonial period attest to this practice. The current paper focuses on missionaries’ ways of positioning themselves and others within the colonial context. The German speaking Rheinische Missionsgesellschaft (RMG, Rhenish Mission Society) established mission stations in the Astrolabe Bay area of New Guinea, an area that was under German domination between 1884 and 1914. The paper analyzes how RMG missionaries, by means of language, construct, define, and position different population groups, and it investigates what patterns emerge from these language practices.