Volltext-Downloads (blau) und Frontdoor-Views (grau)

Methoden zur Erstellung von Bedeutungsparaphrasenangaben

  • Once a new word or a new meaning is added to a monolingual dictionary, the lexicographer is to provide a definition of this item. This paper focuses on the methodological challenges in writing such definitions. After a short discussion of the central terminology (method and definition), the article describes factors which inform this process: linguistic theories, linguistic and lexicographical methods, and types of definitions. Using the example of elexiko, a dictionary project of the Institute for the German language (IDS) in Mannheim, Germany, the paper finally showcases the compilation of definitions in a monolingual online dictionary of contemporary German.

Export metadata

Additional Services

Share in Twitter Search Google Scholar

Statistics

frontdoor_oas
Metadaten
Author:Antje Töpel
URN:urn:nbn:de:bsz:mh39-31866
DOI:https://doi.org/10.1515/lexi-2014-0011
Parent Title (English):Lexicographica. International annual for lexicography
Document Type:Article
Language:German
Year of first Publication:2014
Date of Publication (online):2014/11/03
Publicationstate:Veröffentlichungsversion
Reviewstate:Peer-Review
Tag:Bedeutungserläuterung; lexikografischer Prozess; lexikographische Methode
GND Keyword:Lemma; Lexikografie; einsprachiges Wörterbuch
Volume:30
First Page:291
Last Page:319
Note:
Dieser Beitrag ist mit Zustimmung des Rechteinhabers aufgrund einer (DFG geförderten) Allianz- bzw. Nationallizenz frei zugänglich.
Dewey Decimal Classification:400 Sprache / 430 Deutsch / 433 Deutsche Wörterbücher
Leibniz-Classification:Sprache, Linguistik
Linguistics-Classification:Lexikografie
Open Access?:Ja
Licence (German):Es gilt das UrhG