Phraseologismen mit Farbkomponenten im Deutschen als Grund für kommunikative Missverständnisse für die ukrainischen Deutschlerner
Phraseologisms with color components as a reason for communicative missunderstandings in German and Ukrainian
- Der Beitrag widmet sich den Besonderheiten der deutschen Phraseologismen mit Farbkomponenten (schwarz, weiß, rot, gelb, grün und blau), die ein lakunares Phänomen für die Ukrainer bilden, die Deutsch als Fremdsprache studieren. Diese Lücken führen zu kommunikativen Missverständnissen. Dabei wird die Aufmerksamkeit auf die Null-Äquivalenz der Phraseologismen und die falschen Freunde des Übersetzers gelenkt. Die Farbkomponenten kommen beim Übersetzen als identisch, verschieden oder nur in der deutschen Sprache vorhanden vor.
- The article is dedicated to the specifics of the German phraseologisms with colour components (black, white, red, yellow, green, and blue) which form a lacuna phenomenon for Ukrainians who study German as a foreign language. These lacunas lead to communicative missunderstandings. Attention is drawn to the zero-equivalence of the phraseologisms and the false friends of a translator. The colour components in the translation are identical, different, or only present in the German language.
Author: | Khrystyna DyakivORCiD |
---|---|
URN: | urn:nbn:de:bsz:mh39-123615 |
ISBN: | 978-3-98649-576-3 |
Parent Title (German): | Einblicke und Rückblicke: Beiträge zur deutschen Phraseologie und Parömiologie aus intra- und interlingualer Sicht. Bd. 1 |
Series (Serial Number): | Phraseologie und Parömiologie (33) |
Publisher: | Schneider Verlag Hohengehren |
Place of publication: | Baltmannsweiler |
Editor: | Anna Gondek, Alina Jurasz, Joanna Szczek |
Document Type: | Part of a Book |
Language: | German |
Year of first Publication: | 2018 |
Date of Publication (online): | 2023/12/01 |
Publishing Institution: | Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS) [Zweitveröffentlichung] |
Publicationstate: | Zweitveröffentlichung |
Publicationstate: | Postprint |
Reviewstate: | (Verlags)-Lektorat |
Tag: | Deutsch; Kommunikatives Missverständnis; Lakune; Phraseologismus mit Farbkomponente; Ukrainisch communicative failure; lacuna; phraseologisms with colour component; the German language; the Ukrainian language |
GND Keyword: | Deutsch; Fremdsprachenlernen; Kommunikation; Phraseologismus; Ukrainisch; Übersetzung |
First Page: | 247 |
Last Page: | 258 |
DDC classes: | 400 Sprache / 400 Sprache, Linguistik |
Open Access?: | ja |
Linguistics-Classification: | Phraseologie / Idiomatik |
Linguistics-Classification: | Pragmalinguistik / Kommunikationsforschung |
Licence (German): | Urheberrechtlich geschützt |