400 Sprache, Linguistik
Refine
Document Type
- Part of a Book (9)
- Article (2)
Has Fulltext
- yes (11)
Keywords
- Computerunterstütztes Informationssystem (11) (remove)
Publicationstate
Reviewstate
- (Verlags)-Lektorat (7)
- Peer-Review (3)
Publisher
- Lang (2)
- Narr (2)
- Deutscher Universitäts-Verlag (1)
- Erich Schmidt (1)
- IDS-Verlag (1)
- J. B. Metzler (1)
- Niemeyer (1)
- Olms (1)
- Routledge (1)
Mensch-Maschine-Interaktion im lexikographischen Prozess zu lexikalischen Informationssystemen
(2022)
Dictionaries of today and tomorrow are rather digital products than print dictionaries. From the user’s perspective, electronic dictionary applications and in particular „lexical information systems“, also referred to as „digital word information systems“ are coming to the fore alongside Google searches. Given the rapid developments in the area of the automated provision of lexicographic information, more precisely the automatic creation of online dictionaries, the new role of the lexicographer in the modern lexicographic process is questionable. This article addresses this issue.
Grammatikographie mit Neuen Medien: Erfahrungen beim Aufbau eines grammatischen Informationssystems
(1997)
In 1993, a research group at the Institut für deutsche Sprache (Mannheim) began to develop a Hypermedia grammar. It integrates components of the comprehensive Grammatik der Deutschen Sprache of the IdS into an interactive information system called GRAMMIS (»Grundlagen eines grammatischen Informationssystems«). After some background considerations, the design of the system is presented, and the functioning of some of the components is illustrated. Parts of its present version, Grammis-3, are also accessible via Internet. Practical experiences so far are very encouraging. The paper concludes with a discussion of future prospects.
The paper deals with the conversion of linear text into non-linear hypertext. It discusses the following issues from a textlinguistic viewpoint: How to segment linear text into hypertext units? What are the guidelines for interrelating these hypertext units by hyperlinks? A two-stage conversion method will be proposed and illustrated by examples from the GRAMMIS project in which a German grammar book is transformed into hypertext: Within the first methodical stage (functional-holistic text analysis) the linear text is segmented and analyzed with regard to its structural properties. Within the second stage the resulting text segments are transformed into hypertext units and interrelated by hyperlinks in accordance with the results of the functional-holistic text analyses. The method is particularly useful for non-standardized text types, which cannot be converted automatically on the basis of form-oriented features.
GrammIs ist ein multimediales Informationssystem zur deutschen Grammatik, das seit Mitte 1993 am Institut für deutsche Sprache (IDS) entwickelt wird. Der vorliegende Aufsatz skizziert zunächst die Architektur des Informationssystems und diskutiert die Vorteile eines solchen Systems im Vergleich zur traditionellen Buchform. Anschließend wird gezeigt, wie bei der Konzeption und Entwicklung des Prototypen GrammIs-1 versucht wurde, durch methodisch reflektierte Konversion des Ausgangstextes, durch die Verwendung intuitiv eingänglicher Benutzermetaphern und durch Navigationsangebote, die sich flexibel auf die unterschiedliche Computererfahrung verschiedener Benutzer einstellen, eine einfach bedienbare Hypermedia-Anwendung zu entwickeln, die im Vergleich zum grammatischen Ausgangstext tatsächlich den vielbeschworenen „informationellen Mehrwert“ aufweist.
Der Aufsatz diskutiert neue Möglichkeiten, die sich durch die Potenzen elektronischer Medien für eine umfassende und komplexe Beschreibung von Wortschatz ergeben. Dabei wird vor allem auf drei zentrale Problembereiche eingegangen: Zunächst werden die Vor- und Nachteile von Hypertext als Medium der Wissens-Präsentation besprochen. Darauf aufbauend wird erläutert, inwiefern die Potenzen von Hypertext gleichsam eine neue Dimension der Lexikografie eröffnen. Drittens wird der linguistische Mehrwert diskutiert, der zum einen mit dem Aufbau eines computergestützten lexikalisch-lexikologischen Informationssystems verbunden ist, sich zum anderen aus der Nutzung eines solchen Systems für die linguistische Forschung ergibt. Diese drei Problembereiche werden vor dem Hintergrund der Konzipierung eines lexikalisch-lexikologischen, korpusbasierten Such- und Informations-Systems behandelt (LEXXIS), einem neuen Projekt des Instituts für deutsche Sprache.
Einführung
(1998)