400 Sprache, Linguistik
Refine
Year of publication
Document Type
- Part of a Book (30)
- Article (9)
- Book (4)
- Conference Proceeding (1)
Keywords
- Konversationsanalyse (17)
- Interaktion (12)
- Deutsch (10)
- Syntax (10)
- Grammatik (6)
- Pragmatik (5)
- Semantik (5)
- German (4)
- Korpus <Linguistik> (4)
- O.K. (4)
- Gesprochene Sprache (3)
- Kontrastive Linguistik (3)
- Morphologie <Linguistik> (3)
- Multimodalität (3)
- Sprecherwechsel (3)
- conversation analysis (3)
- semantics (3)
- Empirische Forschung (2)
- Englisch (2)
- Frage (2)
- Germanische Sprachen (2)
- Gespräch (2)
- Grammatiktheorie (2)
- Infinitkonstruktion (2)
- Interactional Linguistics (2)
- Intersubjektivität (2)
- Kategorialgrammatik (2)
- Kognitive Linguistik (2)
- Kontrastive Syntax (2)
- Kontrolle <Linguistik> (2)
- Körpersprache (2)
- Nicht-kanonisches Subjekt (2)
- Perspektivität (2)
- Soziolinguistik (2)
- Sprachvariante (2)
- Subjekt <Linguistik> (2)
- Temporalität (2)
- Textkohärenz (2)
- closing (2)
- free variation (2)
- grammatical variation (2)
- turn-taking (2)
- understanding (2)
- (discrepancy of) expectation (1)
- Adposition (1)
- Althochdeutsch (1)
- Anapher <Syntax> (1)
- Annotation (1)
- Arabic (1)
- Arabisch (1)
- Arbeitsbündnis (1)
- Aufforderung (1)
- Bedeutung (1)
- Bedeutungswandel (1)
- Beratung (1)
- Blickverhalten (1)
- Conversation Analysis (1)
- Conversation analysis (1)
- Czech (1)
- Dank (1)
- Datenanalyse (1)
- Definition (1)
- Dependenz (1)
- Direktiv (1)
- Diskurs (1)
- Dolmetschen (1)
- Double verb constructions (1)
- Dutch (1)
- Einbettung <Linguistik> (1)
- Einleitung (1)
- English (1)
- Erwartung (1)
- Ethnomethodologie (1)
- Fahrschule (1)
- Fokus <Linguistik> (1)
- Formale Sprache (1)
- Fortschrittlichkeit (1)
- Frame-Semantik (1)
- Gefühl (1)
- Genitiv (1)
- Geste (1)
- Helfen (1)
- Historische Sprachwissenschaft (1)
- Hypertext (1)
- Imperativ (1)
- Imperative (1)
- Informationsstruktur (1)
- Interactional Semantics (1)
- Interactional sociolinguistics (1)
- Interaktionsanalyse (1)
- Internet (1)
- Jugendkultur (1)
- Kommunikation (1)
- Komplement <Linguistik> (1)
- Konjunktion (1)
- Konstruktionsgrammatik (1)
- Kontrastive Pragmatik (1)
- Kooperation (1)
- Koordination <Linguistik> (1)
- Logische Semantik (1)
- Mannheim (1)
- Maya-Sprachen (1)
- Mehrsprachigkeit (1)
- Methodologie (1)
- Modalverb (1)
- Modelltheoretische Semantik (1)
- Montague-Grammatik (1)
- Morality in interaction (1)
- Mundart (1)
- Neue Medien (1)
- Nichtverbale Kommunikation (1)
- Nominalkompositum (1)
- Perfekt (1)
- Perspektivierung (1)
- Polnisch (1)
- Pro-Form (1)
- Psychologische Diagnostik (1)
- Psychotherapie (1)
- Requests (1)
- Rezipient (1)
- Romanische Sprachen (1)
- Romantische Liebe (1)
- Schweigen (1)
- Slawische Sprachen (1)
- Social Media (1)
- Soziale Identität (1)
- Soziale Rolle (1)
- Spaltsatz (1)
- Spezifikation (1)
- Sprachgeschichte (1)
- Sprachkontakt (1)
- Sprachwandel (1)
- Sprachwechsel (1)
- Subordination <Linguistik> (1)
- Telefonieren (1)
- Tempus (1)
- Textgestaltung (1)
- Textlinguistik (1)
- Theateraufführung (1)
- Transkription (1)
- Tschechisch (1)
- Türkisch (1)
- Uralische Sprachen (1)
- Valenztheorie <Linguistik> (1)
- Verb (1)
- Vergangenheitstempus (1)
- Verstehen (1)
- Verständigung (1)
- Videoaufzeichnung (1)
- Wortstellung (1)
- Zusammenkunft (1)
- action-ascription (1)
- adposition (1)
- adverbial connective (1)
- agency (1)
- bodily conduct (1)
- change-of-state token (1)
- coherence (1)
- comparison (1)
- conjunction (1)
- context (1)
- continuer (1)
- contrast (1)
- cooperation (1)
- copular constructions (1)
- courses of action (1)
- cultural diversity (1)
- data (1)
- definition (1)
- delayed completion (1)
- dialogue interpreting (1)
- driving lessons (1)
- expectation (1)
- focus (1)
- focus alternatives (1)
- frame semantics (1)
- free-sorting (1)
- gaze (1)
- gratitude (1)
- helping relationship (1)
- increments (1)
- informing (1)
- interactional grammar (1)
- interactional histories (1)
- interactional linguistics (1)
- intersubjectivity (1)
- it-clefts (1)
- language contact (1)
- meaning (1)
- migration linguistics (1)
- modal verbs (1)
- multi-activity and multi-party settings (1)
- multimodal (1)
- multimodal resources (1)
- multimodality (1)
- newsmark (1)
- nodding (1)
- object manipulation (1)
- offers (1)
- online discourse (1)
- ordinary conversation (1)
- organized helping (1)
- perfect (1)
- person agreement (1)
- positionally-sensitive grammar (1)
- pragmatics (1)
- preparations (1)
- preterite (1)
- projections (1)
- prosody (1)
- psychodiagnostic interview (1)
- psychotherapy (1)
- question (1)
- recipient design (1)
- recording (1)
- recruitment (1)
- relation (1)
- relationship (1)
- relationship management (1)
- repair-initiation (1)
- request (1)
- requests (1)
- romantic relationship (1)
- second position (1)
- semantic change (1)
- sequentiality (1)
- silences (1)
- solution-oriented questions (1)
- specification (1)
- specificational copular clauses (1)
- spoken syntax (1)
- strategy (1)
- syntactic extensions (1)
- syntax (1)
- telephone interpreting (1)
- temporality (1)
- tense (1)
- thanking (1)
- theater rehearsals (1)
- therapeutic alliance (1)
- third position (1)
- transcription (1)
- transition (1)
- trouble sources (1)
- turn-design (1)
- underspecification (1)
- video data (1)
Publicationstate
- Postprint (21)
- Zweitveröffentlichung (15)
- Veröffentlichungsversion (10)
- Ahead of Print (3)
- Preprint (1)
Reviewstate
- (Verlags)-Lektorat (26)
- Peer-Review (12)
Publisher
- Benjamins (44) (remove)
Meaning in interaction
(2024)
This editorial to the Special Issue on “Meaning in Interaction” introduces to the approach of Interactional Semantics, which has been developed over the last years within the framework of Interactional Linguistics. It discusses how “meaning” is understood and approached in this framework and lays out that Interactional Semantics is interested in how participants clarify and negotiate the meanings of the expressions that they are using in social interaction. Commonalities and differences of this approach with other approaches to meaning are flagged, and the intellectual origins and precursors of Interactional Semantics are introduced. The contributions to the Special Issue are located in the larger field of research.
In social interaction, different kinds of word-meaning can become problematic for participants. This study analyzes two meta-semantic practices, definitions and specifications, which are used in response to clarification requests in German implemented by the format Was heißt X (‘What does X mean?’). In the data studied, definitions are used to convey generalizable lexical meanings of mostly technical terms. These terms are either unknown to requesters, or, in pedagogical contexts, requesters ask in order to check the addressee’s knowledge. Specifications, in contrast, clarify aspects of local speaker meanings of ordinary expressions (e.g., reference, participants in an event, standards applied to scalar expressions). Both definitions and specifications are recipient-designed with respect to the (presumed) knowledge of the addressee and tailored to the topical and practical relevancies of the current interaction. Both practices attest to the flexibility and situatedness of speakers’ semantic understandings and to the systematicity of using meta-semantic practices differentially for different kinds of semantic problems. Data are come from mundane and institutional interaction in German from the public corpus FOLK.
Recent years have seen a growing interest in grammatical variation, a core explanandum of grammatical theory. The present volume explores questions that are fundamental to this line of research: First, the question of whether variation can always and completely be explained by intra- or extra-linguistic predictors, or whether there is a certain amount of unpredictable – or ‘free’ – grammatical variation. Second, the question of what implications the (in-)existence of free variation would hold for our theoretical models and the empirical study of grammar. The volume provides the first dedicated book-length treatment of this long-standing topic. Following an introductory chapter by the editors, it contains ten case studies on potentially free variation in morphology and syntax drawn from Germanic, Romance, Uralic and Mayan.
Telephone-based remote interpreting has come into widespread use in multilingual encounters, all the more so in times of refugee crises and the large influx of asylum-seekers into Europe. Nevertheless, the linguistic practices in this mode of communication have not yet been examined comprehensively. This article therefore investigates selected aspects of turn-taking and clarification sequences during semi-authentic telephone-interpreted counselling sessions for refugees (Arabic–German). A quantitative analysis reveals that limited audibility makes it more difficult for interpreters to claim their turn successfully; in most cases, however, turn-taking occurs smoothly. The trouble sources that trigger queries are mainly content-related and interpreters vary greatly in the ways they deal with such difficulties. Contrary to what one might expect, the study shows that coordination fails only rarely during telephone-based remote interpreting.
The article addresses Solution-Oriented Questions (SOQs) as an interactional practice for relationship management in psychodiagnostic interviews. Therapeutic alliance results from the concordance of alignment, as willingness to cooperate regarding common goals, and of affiliation, as relationship based upon trust. SOQs particularly allow for both: They are situated at the end of a troublesome topic area, which is linked to low agency on the patient’s side, and they reveal understanding of and interest in the patient. Following the paradigm of Conversation Analysis and German Gesprächsanalyse this paper analyzes the design and functions of SOQs as a means for securing and enhancing the relationship in the process of therapy. Our data comprise 15 videotaped first interviews following the manual of the Operationalized Psychodynamic Diagnostics. The analyses refer to all SOQs found but will be illustrated by means of a single conversation.
This paper aims at contributing to the analysis of overlaps in turns-at-talk from both a sequential and a multimodal perspective. Overlaps have been studied within Conversation Analysis by focusing mainly on verbal and vocal resources; taking into account multimodal resources such as gesture, bodily posture, and gaze contributes to a better understanding of participants’ orientations to the sequential organization of overlapping talk and their management of speakership. First, we introduce the way in which overlaps have been studied in Conversation Analysis, mainly by Jefferson (1973, 1983, 2004) and Schegloff (2000); then we propose possible implications of their multimodal analysis. In order to demonstrate that speakers systematically orient to the overlap onset and resolution we analyze the multimodal conduct of overlapped speakers. Findings show methodical variations in trajectories of overlap resolution: speakers’ gestures in overlap display themselves as maintaining or withdrawing their turn, thereby exhibiting the speakership achieved and negotiated during overlap.
Drawing on naturalistic video and audio recordings of international meetings, and within the framework of conversation analysis, ethnomethodology and interactional linguistics, this chapter studies how multilingual resources are mobilized in social interactions among professionals, how available linguistic and embodied resources are identified and used by the participants, which solutions are locally elaborated by them when they are confronted with various languages spoken but not shared among them, and which definition of multilingualism they adopt for all practical purposes. Focusing on the multilingual solutions emically elaborated in international professional meetings, we show that the participants orient to a double principle: on the one hand, they orient to the progressivity of the interaction, adopting all the possible resources that enable them to go on within the current activity; on the other hand, they orient to the intersubjectivity of the interaction, treating, preventing and repairing possible troubles and problems of understanding. Specific multilingual solutions can be adopted to keep this difficult balance between progressivity and intersubjectivity; they vary according to the settings, the competences at hand, the linguistic and embodied resources locally defined by the participants as publicly available, the multilingual resources treated as totally or partially shared, as transparent or opaque, and as needing repair or not. The paper begins by sketching the analytical framework, including the methodology and the data collected; it then presents some general findings, before offering an analysis of various ways in which participants keep the balance between progressivity and intersubjectivity in different multilingual interactional contexts.
Since Lerner coined the notion of delayed completion in 1989, this recurrent social practice of continuing one’s speaking turn while disregarding an intermediate co-participant’s utterance has not been investigated with regard to embodied displays and actions. A sequential approach to videotaped mundane conversations in German will explain the occurrence and use of delayed completions. First, especially in multi-party and multi-activity settings, delayed completions can result from reduced monitoring and coordinating activities. Second, recipients can use intra-turn response slots for more extended responsive actions than the current speaker initially projected, leading to delayed completion sequences. Finally, delayed completions are used for blocking possibly misaligned co-participant actions. The investigation of visible action illustrates that delayed completions are a basic practice for retrospectively managing co-participant response slots.