410 Linguistik
Refine
Year of publication
Document Type
- Article (69)
- Part of a Book (32)
- Conference Proceeding (19)
- Book (10)
- Contribution to a Periodical (4)
- Doctoral Thesis (2)
- Review (2)
- Working Paper (2)
- Preprint (1)
- Report (1)
Language
- German (89)
- English (50)
- Polish (2)
- Portuguese (1)
Keywords
- Deutsch (18)
- Computerlinguistik (17)
- Linguistik (15)
- Gesprochene Sprache (13)
- Korpus <Linguistik> (13)
- Transkription (11)
- Konversationsanalyse (10)
- Englisch (8)
- Kommunikation (8)
- Diskursanalyse (7)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (21)
- Postprint (6)
- Zweitveröffentlichung (2)
- Erstveröffentlichung (1)
Reviewstate
Publisher
- Institut für Deutsche Sprache (10)
- De Gruyter (7)
- Narr (6)
- de Gruyter (4)
- Benjamins (2)
- ELRA (2)
- Equinox (2)
- Institut für Deutsche Sprache (IDS) (2)
- Lang (2)
- Springer (2)
The authors present a multilingual electronic database of lexical items with idiosyncratic occurrence patterns. Currently, our database consists of: (1) a collection of 444 bound words in German; (2) a collection of 77 bound words in English; (3) a collection of 58 negative polarity items in Romanian; (4) a collection of 84 negative polarity items in German; and (5) a collection of 52 positive polarity items in German. The database is encoded in XML and is available via the Internet, offering dynamic and flexible access.
This article presents a revised version of GAT, a transcription system first devel-oped by a group of German conversation analysts and interactional linguists in 1998. GAT tries to follow as many principles and conventions as possible of the Jefferson-style transcription used in Conversation Analysis, yet proposes some conventions which are more compatible with linguistic and phonetic analyses of spoken language, especially for the representation of prosody in talk-in-interaction. After ten years of use by researchers in conversation and discourse analysis, the original GAT has been revised, against the background of past experience and in light of new necessities for the transcription of corpora arising from technologi-cal advances and methodological developments over recent years. The present text makes GAT accessible for the English-speaking community. It presents the GAT 2 transcription system with all its conventions and gives detailed instructions on how to transcribe spoken interaction at three levels of delicacy: minimal, basic and fine. In addition, it briefly introduces some tools that may be helpful for the user: the German online tutorial GAT-TO and the transcription editing software FOLKER.
This paper describes work in progress on I5, a TEI-based document grammar for the corpus holdings of the Institut für Deutsche Sprache (IDS) in Mannheim and the text model used by IDS in its work. The paper begins with background information on the nature and purposes of the corpora collected at IDS and the motivation for the I5 project (section 1). It continues with a description of the origin and history of the IDS text model (section 2), and a description (section 3) of the techniques used to automate, as far as possible, the preparation of the ODD file documenting the IDS text model. It ends with some concluding remarks (section 4). A survey of the additional features of the IDS-XCES realization of the IDS text model is given in an appendix.
This paper presents the results of a joint effort of a group of multimodality researchers and tool developers to improve the interoperability between several tools used for the annotation and analysis of multimodality. Each of the tools has specific strengths so that a variety of differ-ent tools, working on the same data, can be desirable for project work. However this usually re-quires tedious conversion between formats. We propose a common exchange format for multi-modal annotation, based on the annotation graph (AG) formalism, which is supported by import and export routines in the respective tools. In the current version of this format the common de-nominator information can be reliably exchanged between the tools, and additional information can be stored in a standardized way.
This contribution presents an XML Schema for annotating a high level narratological category: speech, thought and writing representation (ST&WR). It focusses on two aspects: Firstly, the original Schema is presented as an example for the challenge to encode a narrative feature in a structured and flexible way and secondly, ways of adapting this Schema to TEI are considered, in Order to make it usable for other, TEI-based projects.