Korpuslinguistik
Refine
Year of publication
- 2017 (38) (remove)
Document Type
- Conference Proceeding (17)
- Part of a Book (10)
- Article (6)
- Book (2)
- Working Paper (2)
- Other (1)
Keywords
- Korpus <Linguistik> (35)
- Corpus linguistics (11)
- Corpus technology (6)
- Deutsch (6)
- Texttechnologie (6)
- Gesprochene Sprache (5)
- Internet (5)
- Datenmanagement (4)
- Annotation (3)
- Automatische Sprachanalyse (3)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (31)
- Zweitveröffentlichung (4)
- Postprint (2)
Reviewstate
- Peer-Review (24)
- (Verlags)-Lektorat (7)
- Peer-review (4)
Publisher
- Institut für Deutsche Sprache (13)
- de Gruyter (4)
- De Gruyter (3)
- Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS) (2)
- University of Birmingham (2)
- Charles University (1)
- Editions Tradulex (1)
- European Network of e-Lexicography (ENeL) (1)
- Izdatel´stvo Sankt-Peterburgskogo gosudarstvennogo universiteta (1)
- Lexical Computing CZ s.r.o. (1)
The paper reports on the results of a scientific colloquium dedicated to the creation of standards and best practices which are needed to facilitate the integration of language resources for CMC stemming from different origins and the linguistic analysis of CMC phenomena in different languages and genres. The key issue to be solved is that of interoperability – with respect to the structural representation of CMC genres, linguistic annotations metadata, and anonymization/pseudonymization schemas. The objective of the paper is to convince more projects to partake in a discussion about standards for CMC corpora and for the creation of a CMC corpus infrastructure across languages and genres. In view of the broad range of corpus projects which are currently underway all over Europe, there is a great window of opportunity for the creation of standards in a bottom-up approach.
As a consequence of a recent curation project, the Dortmund Chat Corpus is available in CLARIN-D research infrastructures for download and querying. In a legal expertise it had been recommended that standard measures of anonymisation be applied to the corpus before its republication. This paper reports about the anonymisation campaign that was conducted for the corpus. Anonymisation has been realised as categorisation, and the taxonomy of anonymisation categories applied is introduced and the method of applying it to the TEI files is demonstrated. The results of the anonymisation campaign as well as issues of quality assessment are discussed. Finally, pseudonymisation as an alternative to categorisation as a method of the anonymisation of CMC data is discussed, as well as possibilities of an automatisation of the process.
In this paper we present the results of an automatic classification of Russian texts into three levels of difficulty. Our aim is to build a study corpus of Russian, in which a L2 student is able to select texts of a desired complexity. We are building on a pilot study, in which we classified Russian texts into two levels of difficulty. In the current paper, we apply the classification to an extended corpus of 577 labelled texts. The best-performing combination of features achieves an accuracy of 0,74 within at most one level difference.
Making 1:n explorable: a search interface for the ZAS database of clause-embedding predicates
(2017)
We introduce a recently published corpus-based database of German clause-embedding predicates and present an innovative web application for exploring it. The application displays the predicates and the corpus examples for these predicates in two separate tables that can be browsed and searched in real time. While familiar web interface paradigms make it easy for users to get started, the data presentation and the interactive advanced search components for the two tables are designed to accommodate remarkably complex query needs without the need for resorting to a dedicated query language or a more specialized tool. The 1:n relationship between predicates and their examples is exploited in the two tables in that, e.g. the predicate table also shows, for each predicate and each example attribute, all values that occur in the examples for this predicate. An easy-to-use visual query builder for arbitrary Boolean combinations of search criteria can optionally be displayed to pre-filter the underlying data presented in both tables. Several options for altering quantifier scope can be activated with simple checkboxes and considerably widen the space of searchable constellations.
CoMParS is a resource under construction in the context of the long-term project German Grammar in European Comparison (GDE) at the IDS Mannheim. The principal goal of GDE is to create a novel contrastive grammar of German against the background of other European languages. Alongside German, which is the central focus, the core languages for comparison are English, French, Hungarian and Polish, representing different typological classes. Unlike traditional contrastive grammars available for German, which usually cover language pairs and are based on formal grammatical categories, the new GDE grammar is developed in the spirit of functionalist typology. This implies that, instead of formal criteria, cognitively motivated functional domains in terms of Givón (1984) are used as tertia comparationis. The purpose of CoMParS is to document the empirical basis of the theoretical assumptions of GDE-V and to illustrate the otherwise rather abstract content of grammar books by as many as possible naturally occurring and adequately presented multilingual examples, including information on their use in specific contexts and registers. These examples come from existing parallel corpora, and our presentation will focus on the legal aspects and consequences of this choice of language data.
Juristische Texte sind schwer zu verstehen, insbesondere – aber nicht nur – für juristische Laien. Dieser Band beleuchtet diese These ausgehend von linguistischen Verständlichkeitsmodellen und kognitionswissenschaftlichen Modellen der menschlichen Textverarbeitung. Anhand von Aufzeichnungen von Blickbewegungen beim Lesen, einem sogenannten Lesekorpus, werden umfangreiche statistische Modelle berechnet. Diese geben Auskunft über Fragen psycholinguistischer Grundlagenforschung auf der Wort-, Satz- und Textebene. Ferner wird untersucht, wie sich Reformulierungen auf den Verstehensprozess auswirken. Dabei stehen bekannte Komplexitätsmarker deutscher juristischer Texte im Fokus: Nominalisierungen, komplexe Nominalphrasen und syntaktisch komplexe Texte.
Our paper describes an experiment aimed to assessment of lexical coverage in web corpora in comparison with the traditional ones for two closely related Slavic languages from the lexicographers’ perspective. The preliminary results show that web corpora should not be considered ― inferior, but rather ― different.
Contents:
1. Andreas Dittrich: Intra-connecting a small exemplary literary corpus with semantic web technologies for exploratory literary studies, S. 1
2. John Kirk, Anna Čermáková: From ICE to ICC: The new International Comparable Corpus, S. 7
3. Dawn Knight, Tess Fitzpatrick, Steve Morris, Jeremy Evas, Paul Rayson, Irena Spasic, Mark Stonelake, Enlli Môn Thomas, Steven Neale, Jennifer Needs, Scott Piao, Mair Rees, Gareth Watkins, Laurence Anthony, Thomas Michael Cobb, Margaret Deuchar, Kevin Donnelly, Michael McCarthy, Kevin Scannell: Creating CorCenCC (Corpws Cenedlaethol Cymraeg Cyfoes – The National Corpus of Contemporary Welsh), S. 13
4. Marc Kupietz, Andreas Witt, Piotr Bański, Dan Tufiş, Dan Cristea, Tamás Váradi: EuReCo - Joining Forces for a European Reference Corpus as a sustainable base for cross-linguistic research, S. 15
5. Harald Lüngen, Marc Kupietz: CMC Corpora in DeReKo, S. 20
6. David McClure, Mark Algee-Hewitt, Douris Steele, Erik Fredner, Hannah Walser: Organizing corpora at the Stanford Literary Lab, S. 25
7. Radoslav Rábara, Pavel Rychlý ,Ondřej Herman: Accelerating corpus search using multiple cores, S. 30
8. John Vidler, Stephen Wattam: Keeping Properties with the Data: CL-MetaHeaders – An Open Specification, S. 35
9. Vladimir Benko: Are Web Corpora Inferior? The Case of Czech and Slovak, S. 43
10. Edyta Jurkiewicz-Rohrbacher, Zrinka Kolaković, Björn Hansen: Web Corpora – the best possible solution for tracking phenomena in underresourced languages: clitics in Bosnian, Croatian and Serbian, S. 49
11. Vít Suchomel: Removing Spam from Web Corpora Through Supervised Learning Using FastText, S. 56