Refine
Year of publication
Document Type
- Conference Proceeding (262) (remove)
Has Fulltext
- yes (262)
Keywords
- Korpus <Linguistik> (107)
- Computerlinguistik (61)
- Deutsch (51)
- Forschungsdaten (32)
- Annotation (29)
- Datenmanagement (27)
- Automatische Sprachanalyse (24)
- Metadaten (23)
- Gesprochene Sprache (20)
- Natürliche Sprache (19)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (262) (remove)
Reviewstate
- Peer-Review (262) (remove)
Publisher
- Association for Computational Linguistics (31)
- European Language Resources Association (17)
- Institut für Deutsche Sprache (17)
- European Language Resources Association (ELRA) (14)
- Lexical Computing CZ s.r.o. (12)
- Linköping University Electronic Press (12)
- Zenodo (12)
- CLARIN (10)
- Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (9)
- German Society for Computational Linguistics & Language Technology und Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (7)
Open Science and language data: Expectations vs. reality. The role of research data infrastructures
(2023)
Language data are essential for any scientific endeavor. However, unlike numerical data, language data are often protected by copyright, as they easily meet the threshold of originality. The role of research infrastructures (such CLARIN, DARIAH, and Text+) is to bridge the gap between uses allowed by statutory exceptions and the requirements of Open Science. This is achieved on the one hand by sharing language data produced by research organisations with the widest possible circle of persons, and on the other by mutualizing efforts towards copyright clearance and appropriate licensing of datasets.
Online Access Tools for Spoken German: The Resources of the Deutsches Spracharchiv in a Database
(2002)
This paper shows some details of the modernization of the Deutsches Spracharchiv (DSAv). It explores some future possibilities of linguistical documentation and analysis using the Web. The Institut für Deutsche Sprache (IDS) in Mannheim is the central institution for linguistic research in Germany. The DSAv in the IDS is the center for documentation and research of spoken German. These archives include the largest collection of sound recordings of spoken German (dialects and colloquial speech, including e.g. lots of extinct dialects of former German territories in Eastern Europe) - altogether more than 15,000 sound recordings. The lacking clarification and accessibility of this data material has been felt as an essential deficit. The opportunity to edit the sound signal digitally offers a much easier access to spoken language. Through the integration of the already existing information about the corpora and the transcribed texts in an information- and full text databank, as well as the linking of the data with the acoustic signal (alignment), arises a data-pool with considerably better documentation of the materials and a fast direct grasp of the recorded sounds. Thus, the DSAv initiates totally new research questions for the work at the IDS, as well as for linguistics altogether.
The instructions under which raters quantify syllable prominence perception need to be simple in order to maintain immediate reactions. This leads to noise in the rating data that can be dealt with by normalization, e.g. setting central tendency = 0 and dispersion = 1 (as in Z-score normalization). Questions arise such as: Which parameter is adequate here to capture central tendency? Which reference distribution should the normalization be based on? In this paper 16 different normalization methods are evaluated. In a perception experiment using German read speech (prose and poetry), syllable prominence ratings were collected. From the rating data 16 complete “mirror” data-sets were computed according to the 16 methods. Each mirror data-set was correlated with the same set of measures from the underlying acoustic data, focusing on raw syllable duration which is seen as a rather straightforward acoustic aspect of syllable prominence. Correlation coefficients could be raised considerably by selected methods.
We present a light-weight tool for the annotation of linguistic data on multiple levels. It is based on the simplification of annotations to sets of markables having attributes and standing in certain relations to each other. We describe the main features of the tool, emphasizing its simplicity, customizability and versatility
MULLE is a tool for language learning that focuses on teaching Latin as a foreign language. It is aimed for easy integration into the traditional classroom setting and syllabus, which makes it distinct from other language learning tools that provide standalone learning experience. It uses grammar-based lessons and embraces methods of gamification to improve the learner motivation. The main type of exercise provided by our application is to practice translation, but it is also possible to shift the focus to vocabulary or morphology training.
The perception of syllable prominence depends to a limited extent on the acoustic properties of the speech signal in question. Psychoacoustic factors are involved as well. Thus, research often relies on two types of data: subjective prominence ratings collected in perception experiments and acoustic measures. A problem with the rating data is noise resulting from individual approaches to the rating task. This paper addresses the question of how this noise can be reduced by normalization, evaluating 12 normalization methods. In a perception experiment, prominence ratings concerning German read speech were collected. From the raw rating data 12 different ‘mirror’ data-sets were computed according to the 12 methods. Each mirror data-set was correlated with the same set of underlying acoustic data. The multiple regression setup included raw syllable duration as well as within-syllable maximum F0 and intensity. Adjusted r2-values could beraised considerably with selected methods.
Text corpora come in many different shapes and sizes and carry heterogeneous annotations, depending on their purpose and design. The true benefit of corpora is rooted in their annotation and the method by which this data is encoded is an important factor in their interoperability. We have accumulated a large collection of multilingual and parallel corpora and encoded it in a unified format which is compatible with a broad range of NLP tools and corpus linguistic applications. In this paper, we present our corpus collection and describe a data model and the extensions to the popular CoNLL-U format that enable us to encode it.
In this paper, we describe MLSA, a publicly available multi-layered reference corpus for German-language sentiment analysis. The construction of the corpus is based on the manual annotation of 270 German-language sentences considering three different layers of granularity. The sentence-layer annotation, as the most coarse-grained annotation, focuses on aspects of objectivity, subjectivity and the overall polarity of the respective sentences. Layer 2 is concerned with polarity on the word- and phrase-level, annotating both subjective and factual language. The annotations on Layer 3 focus on the expression-level, denoting frames of private states such as objective and direct speech events. These three layers and their respective annotations are intended to be fully independent of each other. At the same time, exploring for and discovering interactions that may exist between different layers should also be possible. The reliability of the respective annotations was assessed using the average pairwise agreement and Fleiss’ multi-rater measures. We believe that MLSA is a beneficial resource for sentiment analysis research, algorithms and applications that focus on the German language.
In diesem Beitrag widmen wir uns der Frage, welche Schritte unternommen werden müssen, um Skripte, die bei der Aufbereitung und/oder Auswertung von Forschungsdaten Anwendung finden, so FAIR wie möglich zu gestalten. Dabei nehmen wir sowohl Reproduzierbarkeit, also den Weg von den (Roh)daten zu den Ergebnissen einer Studie, als auch Wiederverwertbarkeit, also die Möglichkeit, die Methoden einer Studie mittels des Skripts auf andere Daten anzuwenden, in den Fokus und beleuchten dabei die folgenden Aspekte: Arbeitsumgebung, Datenvalidierung, Modularisierung, Dokumentation und Lizenz.
Metadata provides important information relevant both to finding and understanding corpus data. Meaningful linguistic data requires both reasonable annotations and documentation of these annotations. This documentation is part of the metadata of a dataset. While corpus documentation has often been provided in the form of accompanying publications, machinereadable metadata, both containing the bibliographic information and documenting the corpus data, has many advantages. Metadata standards allow for the development of common tools and interfaces. In this paper I want to add a new perspective from an archive’s point of view and look at the metadata provided for four learner corpora and discuss the suitability of established standards for machine-readable metadata. I am are aware that there is ongoing work towards metadata standards for learner corpora. However, I would like to keep the discussion going and add another point of view: increasing findability and reusability of learner corpora in an archiving context.
This paper presents an algorithm and an implementation for efficient tokenization of texts of space-delimited languages based on a deterministic finite state automaton. Two representations of the underlying data structure are presented and a model implementation for German is compared with state-of-the-art approaches. The presented solution is faster than other tools while maintaining comparable quality.
Making 1:n explorable: a search interface for the ZAS database of clause-embedding predicates
(2017)
We introduce a recently published corpus-based database of German clause-embedding predicates and present an innovative web application for exploring it. The application displays the predicates and the corpus examples for these predicates in two separate tables that can be browsed and searched in real time. While familiar web interface paradigms make it easy for users to get started, the data presentation and the interactive advanced search components for the two tables are designed to accommodate remarkably complex query needs without the need for resorting to a dedicated query language or a more specialized tool. The 1:n relationship between predicates and their examples is exploited in the two tables in that, e.g. the predicate table also shows, for each predicate and each example attribute, all values that occur in the examples for this predicate. An easy-to-use visual query builder for arbitrary Boolean combinations of search criteria can optionally be displayed to pre-filter the underlying data presented in both tables. Several options for altering quantifier scope can be activated with simple checkboxes and considerably widen the space of searchable constellations.
We present MaJo, a toolkit for supervised Word Sense Disambiguation (WSD), with an interface for Active Learning. Our toolkit combines a flexible plugin architecture which can easily be extended, with a graphical user interface which guides the user through the learning process. MaJo integrates off-the-shelf NLP tools like POS taggers, treebank-trained statistical parsers, as well as linguistic resources like WordNet and GermaNet. It enables the user to systematically explore the benefit gained from different feature types for WSD. In addition, MaJo provides an Active Learning environment, where the
system presents carefully selected instances to a human oracle. The toolkit supports manual annotation of the selected instances and re-trains the system on the extended data set. MaJo also provides the means to evaluate the performance of the system against a gold standard. We illustrate the usefulness of our system by learning the frames (word senses) for three verbs from the SALSA corpus, a version of the TiGer treebank with an additional layer of frame-semantic annotation. We show how MaJo can be used to tune the feature set for specific target words and so improve performance for these targets. We also show that syntactic features, when carefully tuned to the target word, can lead to a substantial increase in performance.
Alors que de nombreuses études en analyse conversationnelle se sont intéressées à la manière dont des locuteurs co-construisent un tour de parole (notamment sur le plan syntaxique et prosodique), la façon dont la co-construction est ensuite évaluée n'a pas encore été étudiée en profondeur au sein de la littérature interactionniste. Ici, nous étudions deux pratiques permettant à un locuteur de valider une co-construction, à savoir l'acquiescement simple et l'hétéro-répétition de la complétion. En menant une analyse séquentielle et multimodale de plusieurs séquences de co-construction en français, nous montrons qu’à travers ces deux procédés – qui semblent au premier abord similaires dans leur fonctionnement – les locuteurs effectuent une évaluation très différente : tandis que l'acquiescement simple valide la complétion proposée uniquement comme une version possible, l'hétéro-répétition la valide comme étant une complétion complètement adéquate. Cette contribution met en évidence que les interactants exploitent des ressources audibles aussi bien que visibles afin de manifester si et dans quel sens ils acceptent la complétion de leur tour de parole de la part d’un coparticipant. Nous soulignons l’importance d’étudier en détail les différents formatages possibles des tours évaluant une complétion afin de pouvoir distinguer différentes formes « d’acceptation » et de révéler la manière dont les locuteurs peuvent finement négocier leur position en tant que (co-)auteur ou destinataire d’un tour de parole.
This paper introduces LRTwiki, an improved variant of the Likelihood Ratio Test (LRT). The central idea of LRTwiki is to employ a comprehensive domain specific knowledge source as additional “on-topic” data sets, and to modify the calculation of the LRT algorithm to take advantage of this new information. The knowledge source is created on the basis of Wikipedia articles. We evaluate on the two related tasks product feature extraction and keyphrase extraction, and find LRTwiki to yield a significant improvement over the original LRT in both tasks.
Lexicon schemas and their use are discussed in this paper from the perspective of lexicographers and field linguists. A variety of lexicon schemas have been developed, with goals ranging from computational lexicography (DATR) through archiving (LIFT, TEI) to standardization (LMF, FSR). A number of requirements for lexicon schemas are given. The lexicon schemas are introduced and compared to each other in terms of conversion and usability for this particular user group, using a common lexicon entry and providing examples for each schema under consideration. The formats are assessed and the final recommendation is given for the potential users, namely to request standard compliance from the developers of the tools used. This paper should foster a discussion between authors of standards, lexicographers and field linguists.
While there is a large amount of research in the field of Lexical Semantic Change Detection, only few approaches go beyond a standard benchmark evaluation of existing models. In this paper, we propose a shift of focus from change detection to change discovery, i.e., discovering novel word senses over time from the full corpus vocabulary. By heavily fine-tuning a type-based and a token-based approach on recently published German data, we demonstrate that both models can successfully be applied to discover new words undergoing meaning change. Furthermore, we provide an almost fully automated framework for both evaluation and discovery.
The transfer of research data management from one institution to another infrastructural partner is all but trivial, but can be required,for instance, when an institution faces reorganisation or closure. In a case study, we describe the migration of all research data, identify the challenges we encountered, and discuss how we addressed them. It shows that the moving of research data management to another institution is a feasible, but potentially costly enterprise. Being able to demonstrate the feasibility of research data migration supports the stance of data archives that users can expect high levels of trust and reliability when it comes to data safety and sustainability.
In this paper, we present our experiences and decisions in dealing with challenges in developing, maintaining and operating online research software tools in the field of linguistics. In particular, we highlight reproducibility, dependability, and security as important aspects of quality management – taking into account the special circumstances in which research software
is usually created.
This paper presents the Lehnwortportal Deutsch, a new, freely accessible publication platform for resources on German lexical borrowings in other languages, to be launched in the second half of 2022. The system will host digital-native sources as well as existing, digitized paper dictionaries on loanwords, initially for some 15 recipient languages. All resources remain accessible as individual standalone dictionaries; in addition, data on words (etyma, loanwords etc.) together with their senses and relations to each other is represented as a cross-resource network in a graph database, with careful distinction between information present in the original sources and the curated portal network data resulting from matching and merging information on, e. g., lexical units appearing in multiple dictionaries. Special tooling is available for manually creating graphs from dictionary entries during digitization and for editing and augmenting the graph database. The user interface allows users to browse individual dictionaries, navigate through the underlying graph and ‘click together’ complex queries on borrowing constellations in the graph in an intuitive way. The web application will be available as open source.
This paper gives an insight into the basic concepts for a corpus-based lexical resource of spoken German, which is being developed by the project "The Lexicon of Spoken German"(Lexik des gesprochenen Deutsch, LeGeDe) at the "Institute for the German Language" (Institut für Deutsche Sprache, IDS) in Mannheim. The focus of the paper is on initial ideas of semi-automatic and automatic resources that assist the quantitative analysis of the corpus data for the creation of dictionary content. The work is based on the "Research and Teaching Corpus of Spoken German" (Forschungs- und Lehrkorpus Gesprochenes Deutsch, FOLK).
CoMParS is a resource under construction in the context of the long-term project German Grammar in European Comparison (GDE) at the IDS Mannheim. The principal goal of GDE is to create a novel contrastive grammar of German against the background of other European languages. Alongside German, which is the central focus, the core languages for comparison are English, French, Hungarian and Polish, representing different typological classes. Unlike traditional contrastive grammars available for German, which usually cover language pairs and are based on formal grammatical categories, the new GDE grammar is developed in the spirit of functionalist typology. This implies that, instead of formal criteria, cognitively motivated functional domains in terms of Givón (1984) are used as tertia comparationis. The purpose of CoMParS is to document the empirical basis of the theoretical assumptions of GDE-V and to illustrate the otherwise rather abstract content of grammar books by as many as possible naturally occurring and adequately presented multilingual examples, including information on their use in specific contexts and registers. These examples come from existing parallel corpora, and our presentation will focus on the legal aspects and consequences of this choice of language data.
We introduce a system that learns the participants of arbitrary given scripts. This system processes data from web experiments, in which each participant can be realized with different expressions. It computes participants by encoding semantic similarity and global structural information into an Integer Linear Program. An evaluation against a gold standard shows that we significantly outperform two informed baselines.
In this paper we investigate the problem of grammar inference from a different perspective. The common approach is to try to infer a grammar directly from example sentences, which either requires a large training set or suffers from bad accuracy. We instead view it as a problem of grammar restriction or sub-grammar extraction. We start from a large-scale resource grammar and a small number of examples, and find a sub-grammar that still covers all the examples. To do this we formulate the problem as a constraint satisfaction problem, and use an existing constraint solver to find the optimal grammar. We have made experiments with English, Finnish, German, Swedish and Spanish, which show that 10–20 examples are often sufficient to learn an interesting domain grammar. Possible applications include computer-assisted language learning, domain-specific dialogue systems, computer games, Q/A-systems, and others.
2008. godā tyka veikts pietejums, kura golvonais mierkis beja raksturuot niulenejū latgalīšu volūdys lūmu izgleiteibys sistemā. Itys roksts prezeņtej byutiskuokūs pietejuma rezultatus. Pietejuma īrūsme sajimta nu „Mercator Education Centre“ (Merkatora izgleiteibys centra), kas dorbojās Nīderlaņdē Ļuvortā (frīzu volūdā — Ljouwert), Frīzejis proviņcis golvyspiļsātā. Piļneigs pietejuma izvārsums ar Merkatora izgleiteibys centra atbolstu publicāts izdavumu serejā „Regional Dossier Series“ (Regionalūs dosje sereja) angļu volūdā. Itys roksts golvonom kuortom dūmuots taidam adresatam, kas mozuok ir saisteits ar Eiropys volūdu izpietis institucejom i kam roksti angļu volūdā var saguoduot izpratnis voi atrasšonys gryuteibys. Partū pietejuma suokumā teik dūts seikuoks metožu i mierķu raksturuojums, paskaidrojūt pietejuma strukturu i rezultatu apkūpuojuma veidu, kai ari dūts puorskots par latgalīšu volūdys lūmu myusdīnu izgleiteibys sistemā. Sacynuojumūs ir īzeimātys nuokūtnis perspektivis i prīšklykumi dabuotūs rezultatu izmontuojumam.
Lors de la négociation située de l'alternance des tours de parole en interaction (Sacks, Schegloff et Jefferson, 1974), les participants s'orientent vers la complétude possible des unités de construction de tour. Grâce à une complétion différée d'un tour de parole précédent, un locuteur peut revendiquer son droit à la parole au-delà d'un tour intercalaire d'un autre locuteur. Cet article exploite différentes formes de cette "delayed completion" (Lerner, 1989) en français parlé. À l'aide du cadre théorique de l'Analyse conversationnelle (ten Have, 1999), nous démontrerons que ce procédé ne relève pas uniquement d'une alternance de tour de parole problématique, mais aussi de séquences collaboratives, qui sont en lien étroit avec le phénomène des constructions syntaxiques collaboratives. En s'intéressant à ces structures syntaxiques émergentes, il est possible de démontrer la négociation située et locale - tour par tour – du droit à la parole et de la dynamique de l'alternance des tours en conversation ordinaire. A base d'une collection d'extraits issus d'interactions naturelles enregistrées en audio ou en vidéo, différentes manières de revendiquer ou de partager son tour seront illustrées. Lors des analyses, une attention particulière sera dédiée à quelques phénomènes récurrents dans les séquences de complétion différée. Ainsi, l'exploitation de certaines conjonctions en tant que marqueurs discursifs ou la présence d'allongements vocaliques en fin du premier segment semblent indiquer des co-occurrences de ressources audibles spécifiques à différents types de complétion différée en conversation française.
Als Teil der NFDI vernetzt Text+ ortsverteilt verschiedenste Daten und Dienste für die geisteswissenschaftliche Forschung und stellt sie der wissenschaftlichen Gemeinschaft FAIR zur Verfügung. In diesem Beitrag beschreiben wir die Umsetzung beispielhaft im Bereich der Text+ Datendomäne Sammlungen anhand von Korpora, die in verschiedenen Disziplinen Verwendung finden. Die Infrastruktur ist auf Erweiterbarkeit ausgelegt, so dass auch weitere Ressourcen über Text+ verfügbar gemacht werden können. Enthalten ist auch ein Ausblick auf weitere zu erwartende Entwicklungen. Ein Beitrag zur 9. Tagung des Verbands "Digital Humanities im deutschsprachigen Raum" - DHd 2023 Open Humanities Open Culture.
KoMuX, der Kompositamuster-Explorer, (www.owid.de/plus/komux) ist eine Webanwendung, die es ermöglicht, mehr als 50.000 nominale Komposita des Deutschen gezielt nach abstrakten oder lexikalisch-teilspezifizierten Mustern zu durchsuchen. Unterschiedliche Visualisierungen helfen dabei, Strukturen und Zusammenhänge innerhalb der Ergebnismenge zu erfassen.
Wenn man verschiedenartige Forschungsdaten über Metadaten inhaltlich beschreiben möchte, sind bibliografische Angaben allein nicht ausreichend. Vielmehr benötigt man zusätzliche Beschreibungsmittel, die der Natur und Komplexität gegebener Forschungsressourcen Rechnung tragen. Verschiedene Arten von Forschungsdaten bedürfen verschiedener Metadatenprofile, die über gemeinsame Komponenten definiert werden. Solche Forschungsdaten können gesammelt (z.B. über OAI-PMH-Harvesting) und mittels Facetten-basierter Suche über eine einheitliche Schnittstelle exploriert werden. Der beschriebene Anwendungskontext kann über sprachwissenschaftliche Daten hinaus verallgemeinert werden.
Das Ziel des Beitrags ist es, die Merkmale von Kommunikationsstörungen in Sport-Interviews aus Sicht der Interviewten festzustellen und zu analysieren. Die empirische Forschungsbasis besteht aus ukrainisch- und deutschsprachigen Videointerviews aus den Jahren 2010 bis 2019, die entweder im Fernsehen gesendet oder für YouTube produziert wurden. Die Ergebnisse der Studie ermöglichten es, die charakteristischen Merkmale von Abweichungen als Kommunikationsstörungen in Sport-Interviews auf drei Ebenen der kommunikativen Gattung zu identifizieren: auf der außenstrukturellen, binnenstrukturellen und situativen Ebene. Sowohl gemeinsame Merkmale von Kommunikationsstörungen als auch Unterschiede in den ukrainisch- und deutschsprachigen Sport-Interviews wurden bestimmt. Die Ergebnisse der Studie zeigen, dass die Arten von Kommunikationsstörungen in Sport-Interviews im Ukrainischen und Deutschen universell sind, sie spiegeln jedoch die nationalen und kulturellen Besonderheiten angesichts der Merkmale beider Sprachen und jeder Sprachkultur wider.
In this paper we investigate the coverage of the two knowledge sources WordNet and Wikipedia for the task of bridging resolution. We report on an annotation experiment which yielded pairs of bridging anaphors and their antecedents in spoken multi-party dialog. Manual inspection of the two knowledge sources showed that, with some interesting exceptions, Wikipedia is superior to WordNet when it comes to the coverage of information necessary to resolve the bridging anaphors in our data set. We further describe a simple procedure for the automatic extraction of the required knowledge from Wikipedia by means of an API, and discuss some of the implications of the procedure’s performance.
Knowledge Acquisition with Natural Language Processing in the Food Domain: Potential and Challenges
(2012)
In this paper, we present an outlook on the effectiveness of natural language processing (NLP) in extracting knowledge for the food domain. We identify potential scenarios that we think are particularly suitable for NLP techniques. As a source for extracting knowledge we will highlight the benefits of textual content from social media. Typical methods that we think would be suitable will be discussed. We will also address potential problems and limits that the application of NLP methods may yield.
Corpus researchers, along with many other disciplines in science are being put under continual pressure to show accountability and reproducibility in their work. This is unsurprisingly difficult when the researcher is faced with a wide array of methods and tools through which to do their work; simply tracking the operations done can be problematic, especially when toolchains are often configured by the developers, but left largely as a black box to the user. Here we present a scheme for encoding this ‘meta data’ inside the corpus files themselves in a structured data format, along with a proof-of-concept tool to record the operations performed on a file.
The Component MetaData Infrastructure (CMDI) provides a lego-brick framework for the creation, use and re-use of self-defined metadata formats. The design of CMDI can be a force forgood, but history shows that it has often been misunderstood or badly executed. Consequently,it has led the community towards the dark ages of metadata clutter rather than the bright side of semantic interoperability. In this abstract, we report on the condition of CMDI but also outlinean agenda to make the CMDI world a better place to use, share and profit from metadata.
We present the IUCL system, based on supervised learning, for the shared task on stance detection. Our official submission, the random forest model, reaches a score of 63.60, and is ranked 6th out of 19 teams. We also use gradient boosting decision trees and SVM and merge all classifiers into an ensemble method. Our analysis shows that random forest is good at retrieving minority classes and gradient boosting majority classes. The strengths of different classifiers wrt. precision and recall complement each other in the ensemble.
Many (modernist) works of literature can be understood by their associativeness, be it constructed or “free”. This network-like character of (modernist) literature has often been addressed by terms like “free association”, connotation”, “context” or “intertext”. This paper proposes an experimental and exemplary approach to intraconnect a literary corpus of the Austrian writer Ilse Aichinger with semantic web-technologies to enable interactive explorations of word-associations.
An interactive, dynamic electronic dictionary aimed at text production should guide the user in innovative ways, especially in respect of difficult, complicated or confusing issues. This paper proposes a design for bilingual dictionaries intended to guide users in text production; we focus on complex phenomena of the interaction between lexis and grammar. It will be argued that a dictionary aimed at guiding the user in lexical selection should implement a type of “decision algorithm”. In addition, it should flag incorrect solutions and should warn against possible wrong generalisations of (foreign) language learners. Our proposals will be illustrated with examples from several languages, as the design principles are generally applicable. The copulative construction which is regarded as the most complicated grammatical structure in Northern Sotho will be analyzed in more detail and presented as a case in point.
This paper describes the ongoing work to integrate WebLicht into the CLARIN infrastructure. It introduces the CLARIN infrastructure for scholars in the humanities and social sciences as well as WebLicht - an orchestration and execution environment that is built upon Service Oriented Architecture principles. The integration of WebLicht into the CLARIN infrastructure involves adapting it to the standards and practices used within CLARIN, including distributed repositories, CMDI metadata, and persistent identifiers.
The paper presents best practices and results from projects in four countries dedicated to the creation of corpora of computer-mediated communication and social media interactions (CMC). Even though there are still many open issues related to building and annotating corpora of that type, there already exists a range of accessible solutions which have been tested in projects and which may serve as a starting point for a more precise discussion of how future standards for CMC corpora may (and should) be shaped like.
Current Natural Language Processing (NLP) systems feature high-complexity processing pipelines that require the use of components at different levels of linguistic and application specific processing. These components often have to interface with external e.g. machine learning and information retrieval libraries as well as tools for human annotation and visualization. At the UKP Lab, we are working on the Darmstadt Knowledge Processing Software Repository (DKPro) (Gurevych et al., 2007a; Müller et al., 2008) to create a highly flexible, scalable and easy-to-use toolkit that allows rapid creation of complex NLP pipelines for semantic information processing on demand. The DKPro repository consists of several main parts created to serve the purposes of different NLP application areas
We address the detection of abusive words. The task is to identify such words among a set of negative polar expressions. We propose novel features employing information from both corpora and lexical resources. These features are calibrated on a small manually annotated base lexicon which we use to produce a large lexicon. We show that the word-level information we learn cannot be equally derived from a large dataset of annotated microposts. We demonstrate the effectiveness of our (domain-independent) lexicon in the crossdomain detection of abusive microposts.
The CLARIN Concept Registry (CCR) is the common semantic ground for most CMDI-based profiles to describe language-related resources in the CLARIN universe. While the CCR supports semantic interoperability within this universe, it does not extend beyond it. The flexibility of CMDI, however, allows users to use other term or concept registries when defining their metadata components. In this paper, we describe our use of schema.org, a light ontology used by many parties across disciplines.
Semantic argument structures are often incomplete in that core arguments are not locally instantiated. However, many of these implicit arguments can be linked to referents in the wider context. In this paper we explore a number of linguistically motivated strategies for identifying and resolving such null instantiations (NIs). We show that a more sophisticated model for identifying definite NIs can lead to noticeable performance gains over the state-of-the- art for NI resolution.
Implicitly abusive language – What does it actually look like and why are we not getting there?
(2021)
Abusive language detection is an emerging field in natural language processing which has received a large amount of attention recently. Still the success of automatic detection is limited. Particularly, the detection of implicitly abusive language, i.e. abusive language that is not conveyed by abusive words (e.g. dumbass or scum), is not working well. In this position paper, we explain why existing datasets make learning implicit abuse difficult and what needs to be changed in the design of such datasets. Arguing for a divide-and-conquer strategy, we present a list of subtypes of implicitly abusive language and formulate research tasks and questions for future research.
We examine the task of detecting implicitly abusive comparisons (e.g. “Your hair looks like you have been electrocuted”). Implicitly abusive comparisons are abusive comparisons in which abusive words (e.g. “dumbass” or “scum”) are absent. We detail the process of creating a novel dataset for this task via crowdsourcing that includes several measures to obtain a sufficiently representative and unbiased set of comparisons. We also present classification experiments that include a range of linguistic features that help us better understand the mechanisms underlying abusive comparisons.
We address the task of distinguishing implicitly abusive sentences on identity groups (“Muslims contaminate our planet”) from other group-related negative polar sentences (“Muslims despise terrorism”). Implicitly abusive language are utterances not conveyed by abusive words (e.g. “bimbo” or “scum”). So far, the detection of such utterances could not be properly addressed since existing datasets displaying a high degree of implicit abuse are fairly biased. Following the recently-proposed strategy to solve implicit abuse by separately addressing its different subtypes, we present a new focused and less biased dataset that consists of the subtype of atomic negative sentences about identity groups. For that task, we model components that each address one facet of such implicit abuse, i.e. depiction as perpetrators, aspectual classification and non-conformist views. The approach generalizes across different identity groups and languages.
Smooth turn-taking in conversation depends in part on speakers being able to communicate their intention to hold or cede the floor. Both prosodic and gestural cues have been shown to be used in this context. We investigate the interplay of pitch movements and hand gestures at locations at which speaker change becomes relevant, comparing their use in German and Swedish. We find that there are some shared functions of prosody and gesture with regard to turn-taking in the two languages, but that these shared functions appear to be mediated by the different phonological demands on pitch in the two languages.
In diesem Panel geht es um die Förderung der geisteswissenschaftlichen Forschung durch eine planvolle Erhebung, Archivierung, Veröffentlichung und die dadurch ermöglichte Nachnutzung von Forschungsdaten, die sowohl zur Qualitätssicherung in der Forschung beitragen als auch nicht zuletzt neue Fragestellungen erlauben. Aus unterschiedlichen Perspektiven soll in dem Panel beleuchtet werden, welchen Mehrwert das Datenmanagement für die Forschung in den digitalen Geisteswissenschaften hat, wie man diesen Mehrwert erreicht und auch die Veröffentlichung der Forschungsdaten als ein selbstverständliches Element der Dissemination der Forschungsergebnisse etabliert und wie man gleichzeitig den Aufwand für die Forschung abschätzen kann.
We present a quantitative approach to disambiguating flat morphological analyses and producing more deeply structured analyses. Based on existing morphological segmentations, possible combinations of resulting word trees for the next level are filtered first by criteria of linguistic plausibility and then by weighting procedures based on the geometric mean. The frequencies for weighting are derived from three different sources (counts of morphs in a lexicon, counts of largest constituents in a lexicon, counts of token frequencies in a corpus) and can be used either to find the best analysis on the level of morphs or on the next higher constituent level. The evaluation shows that for this task corpus-based frequency counts are slightly superior to counts of lexical data.
The German Historical Institute Washington (GHI) is in the development phase of German History Digital (GH-D), a transatlantic digital initiative to meet the scholarly needs of historians and their students facing new historiographical and technological challenges. In the proposed paper we will discuss the research goals, methodology, prototyping, and development strategy of GH-D as infrastructure to facilitate transnational historical knowledge co-creation for the large community of researchers and students already relying on digital resources of the GHI and for the growing constituency of citizen scholars.
Dieser Artikel gibt einen Einblick in das GeoBib-Projekt und die Problematik der Verwendung von historischen Karten und der daraus abgeleiteten Geodaten in einem WebGIS. Das GeoBib-Projekt hat zum Ziel, eine annotierte und georeferenzierte Online-Bibliographie der frühen deutsch- bzw. polnischsprachigen Holocaust- und Lagerliteratur von 1933 bis 1949 bereitzustellen. Zu diesem Zeitraum werden historische Karten und Geodaten gesammelt, aufbereitet und im zugehörigen WebGIS des GeoBib-Portals visualisiert. Eine Besonderheit ist die aufwendige Recherche von Geodaten und Kartenmaterial für den Zeitraum zwischen 1933 und 1949. Die Problematiken bezüglich der Recherche und späteren Visualisierung historischer Geodaten und des Kartenmaterials sind ein Hauptaugenmerk in diesem Artikel. Weiterhin werden Konzepte für die Visualisierung von historischem, unvollständigem Kartenmaterial präsentiert und ein möglicher Lösungsweg für die bestehenden Herausforderungen aufgezeigt.
We present a method and a software tool, the FrameNet Transformer, for deriving customized versions of the FrameNet database based on frame and frame element relations. The FrameNet Transformer allows users to iteratively coarsen the FrameNet sense inventory in two ways. First, the tool can merge entire frames that are related by user-specified relations. Second, it can merge word senses that belong to frames related by specified relations. Both methods can be interleaved. The Transformer automatically outputs format-compliant FrameNet versions, including modified corpus annotation files that can be used for automatic processing. The customized FrameNet versions can be used to determine which granularity is suitable for particular applications. In our evaluation of the tool, we show that our method increases accuracy of statistical semantic parsers by reducing the number of word-senses (frames) per lemma, and increasing the number of annotated sentences per lexical unit and frame. We further show in an experiment on the FATE corpus that by coarsening FrameNet we do not incur a significant loss of information that is relevant to the Recognizing Textual Entailment task.
This paper outlines the broad research context and rationale for a new international comparable corpus (ICC). The ICC is to be largely modelled on the text categories and their quantities the International Corpus of English with only a few changes. The corpus will initially begin with nine European languages but others may join in due course. The paper reports on those and other agreements made at the inaugural planning meeting in Prague on 22-23 June 2017. It also sets out the project’s goals for its first two years.
In 2010, ISO published a standard for syntactic annotation, ISO 24615:2010 (SynAF). Back then, the document specified a comprehensive reference model for the representation of syntactic annotations, but no accompanying XML serialisation. ISO’s subcommittee on language resource management (ISO TC 37/SC 4) is working on making the SynAF serialisation ISOTiger an additional part of the standard. This contribution addresses the current state of development of ISOTiger, along with a number of open issues on which we are seeking community feedback in order to ensure that ISOTiger becomes a useful extension to the SynAF reference model.
The classification of verbs in Levin's (1993) English Verb Classes and Alternations: A preliminary Investigation, on the basis of both intuitive semantic grouping and their participation in valence alternations, is often used by the NLP community as evidence of the semantic similarity of verbs (Jing & McKeown 1998; Lapata & Brew 1999; Kohl et al. 1998). In this paper, we compare the Levin classification with the work of the FrameNet project (Fillmore & Baker 2001), where words (not just verbs) are grouped according to the conceptual structures (frames) that underlie them and their combinatorial patterns are inductively derived from corpus evidence. This means that verbs grouped together in FrameNet (FN) might be semantically similar but have different (or no) alternations, and that verbs which share the same alternation might be represented in two different semantic frames.
In unserem Beitrag diskutieren wir Aspekte einer Forschungsdateninfrastruktur für den wissenschaftlichen Alltag auf Projektebene und argumentieren für eine Unterstützung von Projekten während der Erfassung und Bearbeitung von Daten, d. h. vor deren endgültiger Veröffentlichung. Dabei differenzieren wir zwischen Projekten, deren primäres Ziel es ist, eine Ressource aufzubauen (ressourcenschaffende Projekte, kurz RP) und solchen, die zur Beantwortung einer konkreten Forschungsfrage Daten sammeln und auswerten (Forschungsprojekte, kurz FP). Wir argumentieren dafür, dass bei den offenkundigen Unterschieden zwischen beiden Projektarten die grundsätzlichen Ansprüche an das alltägliche Forschungsdatenmanagement im Kern sehr ähnlich (wenn auch unterschiedlich akzentuiert und skaliert) sind. Diese Ähnlichkeit rührt nicht zuletzt daher, dass im Rahmen von FP gesammelte Daten in Bezug auf das Projektziel primär Mittel zum Zweck sein mögen, sie jedoch bereits im Arbeitsprozess in unterschiedlichem Maß von unterschiedlichen Beteiligten genutzt werden. Wir gehen konkret auf die Aspekte Datenorganisation und -verwaltung, Metadaten, Dokumentation und Dateiformate und deren Anforderungen in den verschiedenen Projekttypen ein. Schließlich diskutieren wir Lösungsansätze dafür, Aspekte des Forschungsdatenmanagements auch in (kleineren) Forschungsprojekten nicht post-hoc, sondern bereits in der Projektplanung als Teil der alltäglichen Arbeit zu berücksichtigen und entsprechende Unterstützung in der Forschungsinfrastruktur vorzusehen.
In this paper, we present a suite of flexible UIMA-based components for information retrieval research which have been successfully used (and re-used) in several projects in different application domains. Implementing the whole system as UIMA components is beneficial for configuration management, component reuse, implementation costs, analysis and visualization.
We present a collection of (currently) about 5.500 commands directed to voice-controlled virtual assistants (VAs) by sixteen initial users of a VA system in their homes. The collection comprises recordings captured by the VA itself and with a conditional voice recorder (CVR) selectively capturing recordings including the VA-directed commands plus some surrounding context. Next to a description of the collection, we present initial findings on the patterns of use of the VA systems during the first weeks after installation, including usage timing, the development of usage frequency, distributions of sentence structures across commands, and (the development of) command success rates. We discuss the advantages and disadvantages of the applied collection-specific recording approach and describe potential research questions that can be investigated in the future, based on the collection, as well as the merit of combining quantitative corpus linguistic approaches with qualitative in-depth analyses of single cases.
Seit Mitte der 1990er Jahre wird am Institut für deutsche Sprache (IDS) in Mannheim erforscht, wie der hochkomplexe Gegenstandsbereich „Grammatik“ unter Ausnutzung hypertextueller Navigationsstrukturen wissenschaftlich fundiert und anschaulich vermittelt werden kann. Eine zentrale Bedeutung kommt folglich einer konsistenten, theorieübergreifenden Vernetzung sämtlicher Textinhalte zu. Um eine automatisierbare Bezugnahme zwischen mit unterschiedlichem terminologischem Vokabular formulierten, aber das gleiche sprachliche Phänomen beschreibenden Inhalten zu befördern, bildet eine onomasiologisch konzipierte Terminologiedatenbank das Rückgrat des Online-Systems. Der Beitrag beschreibt Konzeption und Aufbau der skizzierten linguistischen Fachterminologie.
We propose to use abusive emojis, such as the “middle finger” or “face vomiting”, as a proxy for learning a lexicon of abusive words. Since it represents extralinguistic information, a single emoji can co-occur with different forms of explicitly abusive utterances. We show that our approach generates a lexicon that offers the same performance in cross-domain classification of abusive microposts as the most advanced lexicon induction method. Such an approach, in contrast, is dependent on manually annotated seed words and expensive lexical resources for bootstrapping (e.g. WordNet). We demonstrate that the same emojis can also be effectively used in languages other than English. Finally, we also show that emojis can be exploited for classifying mentions of ambiguous words, such as “fuck” and “bitch”, into generally abusive and just profane usages.
Unknown words are a challenge for any NLP task, including sentiment analysis. Here, we evaluate the extent to which sentiment polarity of complex words can be predicted based on their morphological make-up. We do this on German as it has very productive processes of derivation and compounding and many German hapax words, which are likely to bear sentiment, are morphologically complex. We present results of supervised classification experiments on new datasets with morphological parses and polarity annotations.
Active Learning (AL) has been proposed as a technique to reduce the amount of annotated data needed in the context of supervised classification. While various simulation studies for a number of NLP tasks have shown that AL works well on goldstandard data, there is some doubt whether the approach can be successful when applied to noisy, real-world data sets. This paper presents a thorough evaluation of the impact of annotation noise on AL and shows that systematic noise resulting from biased coder decisions can seriously harm the AL process. We present a method to filter out inconsistent annotations during AL and show that this makes AL far more robust when applied to noisy data.
To improve grammatical function labelling for German, we augment the labelling component of a neural dependency parser with a decision history. We present different ways to encode the history, using different LSTM architectures, and show that our models yield significant improvements, resulting in a LAS for German that is close to the best result from the SPMRL 2014 shared task (without the reranker).
Streefkerk defines prominence as the perceptually outstanding parts in spoken language. An optimal rating scale for syllable prominence has not been found yet. This paper evaluates a 4-point, an 11-point, a 31-point, and a continuous scale for the rating of syllable prominence and gives support for scales using a higher number of levels. Priming effects found by Arnold, et al., could only be replicated using the 31-point scale.
This paper presents the QUEST project and describes concepts and tools that are being developed within its framework. The goal of the project is to establish quality criteria and curation criteria for annotated audiovisual language data. Building on existing resources developed by the participating institutions earlier, QUEST develops tools that could be used to facilitate and verify adherence to these criteria. An important focus of the project is making these tools accessible for researchers without substantial technical background and helping them produce high-quality data. The main tools we intend to provide are the depositors’ questionnaire and automatic quality assurance, both developed as web applications. They are accompanied by a Knowledge base, which will contain recommendations and descriptions of best practices established in the course of the project. Conceptually, we split linguistic data into three resource classes (data deposits, collections and corpora). The class of a resource defines the strictness of the quality assurance it should undergo. This division is introduced so that too strict quality criteria do not prevent researchers from depositing their data.
This paper presents the QUEST project and describes concepts and tools that are being developed within its framework. The goal of the project is to establish quality criteria and curation criteria for annotated audiovisual language data. Building on existing resources developed by the participating institutions earlier, QUEST also develops tools that could be used to facilitate and verify adherence to these criteria. An important focus of the project is making these tools accessible for researchers without substantial technical background and helping them produce high-quality data. The main tools we intend to provide are a questionnaire and automatic quality assurance for depositors of language resources, both developed as web applications. They are accompanied by a knowledge base, which will contain recommendations and descriptions of best practices established in the course of the project. Conceptually, we consider three main data maturity levels in order to decide on a suitable level of strictness of the quality assurance. This division has been introduced to avoid that a set of ideal quality criteria prevent researchers from depositing or even assessing their (legacy) data. The tools described in the paper are work in progress and are expected to be released by the end of the QUEST project in 2022.
We evaluate a graph-based dependency parser on DeReKo, a large corpus of contemporary German. The dependency parser is trained on the German dataset from the SPMRL 2014 Shared Task which contains text from the news domain, whereas DeReKo also covers other domains including fiction, science, and technology. To avoid the need for costly manual annotation of the corpus, we use the parser’s probability estimates for unlabeled and labeled attachment as main evaluation criterion. We show that these probability estimates are highly correlated with the actual attachment scores on a manually annotated test set. On this basis, we compare estimated parsing scores for the individual domains in DeReKo, and show that the scores decrease with increasing distance of a domain to the training corpus.
The Component MetaData Infrastructure (CMDI) is the dominant framework for describing language resources according to ISO 24622 (ISO/TC 37/SC 4, 2015). Within the CLARIN world, CMDI has become a huge success. The Virtual Language Observatory (VLO) now holds over 800.000 resources, all described with CMDI-based metadata. With the metadata being harvested from about thirty centres, there is a considerable amount of heterogeneity in the data. In part, there is some use of controlled vocabularies to keep data heterogeneity in check, say when describing the type of a resource, or the country the resource is originating from. However, when CMDI data refers to the names of persons or organisations, strings are used in a rather uncontrolled manner. Here, the CMDI community can learn from libraries and archives who maintain standardised lists for all kinds of names. In this paper, we advocate the use of freely available authority files that support the unique identification of persons, organisations, and more. The systematic use of authority records enhances the quality of the metadata, hence improves the faceted browsing experience in the VLO, and also prepares the sharing of CMDI-based metadata with the data in library catalogues.
Sentiment analysis has so far focused on the detection of explicit opinions. However, of late implicit opinions have received broader attention, the key idea being that the evaluation of an event type by a speaker depends on how the participants in the event are valued and how the event itself affects the participants. We present an annotation scheme for adding relevant information, couched in terms of so-called effect functors, to German lexical items. Our scheme synthesizes and extends previous proposals. We report on an inter-annotator agreement study. We also present results of a crowdsourcing experiment to test the utility of some known and some new functors for opinion inference where, unlike in previous work, subjects are asked to reason from event evaluation to participant evaluation.
We investigate whether non-configurational languages, which display more word order variation than configurational ones, require more training data for a phenomenon to be parsed successfully. We perform a tightly controlled study comparing the dative alternation for English (a configurational language), German, and Russian (both non-configurational). More specifically, we compare the performance of a dependency parser when only canonical word order is present with its performance on data sets when all word orders are present. Our results show that for all languages, canonical data not only is easier to parse, but there exists no direct correspondence between the size of training sets containing free(er) word order variation and performance.
To optimize the sharing and reuse of existing data, many funding organizations now require researchers to specify a management plan for research data. In such a plan, researchers are supposed to describe the entire life cycle of the research data they are going to produce, from data creation to formatting, interpretation, documentation, short-term storage, long-term archiving and data re-use. To support researchers with this task, we built DMPTY, a wizard that guides researchers through the essential aspects of managing data, elicits information from them, and finally, generates a document that can be further edited and linked to the original research proposal.
With an increasing amount of text data available it is possible to automatically extract a variety of information about language. One way to obtain knowledge about subtle relations and analogies between words is to observe words which are used in the same context. Recently, Mikolov et al. proposed a method to efficiently compute Euclidean word representations which seem to capture subtle relations and analogies between words in the English language. We demonstrate that this method also captures analogies in the German language. Furthermore, we show that we can transfer information extracted from large non-annotated corpora into small annotated corpora, which are then, in turn, used for training NLP systems.
This paper uses a devil’s advocate position to highlight the benefits of metadata creation for linguistic resources. It provides an overview of the required metadata infrastructure and shows that this infrastructure is in the meantime developed by various projects and hence can be deployed by those working with linguistic resources and archiving. Possible caveats of metadata creation are mentioned starting with user requirements and backgrounds, contribution to academic merits of researchers and standardisation. These are answered with existing technologies and procedures, referring to the Component Metadata Infrastructure (CMDI). CMDI provides an infrastructure and methods for adapting metadata to the requirements of specific classes of resources, using central registries for data categories, and metadata schemas. These registries allow for the definition of metadata schemas per resource type while reusing groups of data categories also used by other schemas. In summary, rules of best practice for the creation of metadata are given.
We discuss the impact of data bias on abusive language detection. We show that classification scores on popular datasets reported in previous work are much lower under realistic settings in which this bias is reduced. Such biases are most notably observed on datasets that are created by focused sampling instead of random sampling. Datasets with a higher proportion of implicit abuse are more affected than datasets with a lower proportion.
Automatic division of spoken language transcripts into sentence-like units is a challenging problem, caused by disfluencies, ungrammatical structures and the lack of punctuation. We present experiments on dividing up German spoken dialogues where we investigate the impact of task setup and data representation, encoding of context information as well as different model architectures for this task.
We examine the new task of detecting derogatory compounds (e.g. curry muncher). Derogatory compounds are much more difficult to detect than derogatory unigrams (e.g. idiot) since they are more sparsely represented in lexical resources previously found effective for this task (e.g. Wiktionary). We propose an unsupervised classification approach that incorporates linguistic properties of compounds. It mostly depends on a simple distributional representation. We compare our approach against previously established methods proposed for extracting derogatory unigrams.
This paper describes general requirements for evaluating and documenting NLP tools with a focus on morphological analysers and the design of a Gold Standard. It is argued that any evaluation must be measurable and documentation thereof must be made accessible for any user of the tool. The documentation must be of a kind that it enables the user to compare different tools offering the same service, hence the descriptions must contain measurable values. A Gold Standard presents a vital part of any measurable evaluation process, therefore, the corpus-based design of a Gold Standard, its creation and problems that occur are reported upon here. Our project concentrates on SMOR, a morphological analyser for German that is to be offered as a web-service. We not only utilize this analyser for designing the Gold Standard, but also evaluate the tool itself at the same time. Note that the project is ongoing, therefore, we cannot present final results.
Um eine bessere Erreichbarkeit und Zugänglichkeit zu bestehenden sowie neuen Angeboten von Lehr- und Schulungsmaterialien im Bereich der Digital Humanities zu ermöglichen, sollten diese in einem zentralen Verzeichnis zur Verfügung gestellt werden. Im Rahmen des CLARIAH-DE Projekts wurde – zunächst für die Umsetzung eines Projektmeilensteins – eine Lösung gesucht, die eine übergreifende Suche in frei zugänglichen und nachnutzbaren Lehr- und Schulungsmaterialien zu Forschungsmethoden, Verfahren sowie Werkzeugen im Bereich der Digital Humanities in unterschiedlichen Plattformen und Repositorien bietet.
We present a language learning application that relies on grammars to model the learning outcome. Based on this concept we can provide a powerful framework for language learning exercises with an intuitive user interface and a high reliability. Currently the application aims to augment existing language classes and support students by improving the learner attitude and the general learning outcome. Extensions beyond that scope are promising and likely to be added in the future.
In this paper, we present our work-inprogress to automatically identify free indirect representation (FI), a type of thought representation used in literary texts. With a deep learning approach using contextual string embeddings, we achieve f1 scores between 0.45 and 0.5 (sentence-based evaluation for the FI category) on two very different German corpora, a clear improvement on earlier attempts for this task. We show how consistently marked direct speech can help in this task. In our evaluation, we also consider human inter-annotator scores and thus address measures of certainty for this difficult phenomenon.
We discuss the modal uses of the Hausa exclusive particle sai (≈ only). We argue that the distribution of sai in modal environments provides evidence for the following claims on the composition of modal meaning that have been independently made in the literature: i) Future-oriented modality involves a prospective aspect operator that can be realized covertly in some languages (e.g. English, Kratzer 2012b) and overtly in others (e.g. Gitksan, Matthewson 2012, 2013). ii) Necessity interpretations arise from exhaustifying possibilities, i.e. an exhaustivity operator applying to existential modality (e.g. Kaufmann 2012 for the case of imperatives and Leffel 2012 for a relevant analysis of necessity meaning in Masalit). We show that future-oriented necessity in Hausa decomposes into EXH((PROSP)), with sai contributing exhaustivity.
In this paper, we examine methods to automatically extract domain-specific knowledge from the food domain from unlabeled natural language text. We employ different extraction methods ranging from surface patterns to co-occurrence measures applied on different parts of a document. We show that the effectiveness of a particular method depends very much on the relation type considered and that there is no single method that works equally well for every relation type. We also examine a combination of extraction methods and also consider relationships between different relation types. The extraction methods are applied both on a domain-specific corpus and the domain-independent factual knowledge base Wikipedia. Moreover, we examine an open-domain lexical ontology for suitability.
The automatic recognition of idioms poses a challenging problem for NLP applications. Whereas native speakers can intuitively handle multiword expressions whose compositional meanings are hard to trace back to individual word semantics, there is still ample scope for improvement regarding computational approaches. We assume that idiomatic constructions can be characterized by gradual intensities of semantic non-compositionality, formal fixedness, and unusual usage context, and introduce a number of measures for these characteristics, comprising count-based and predictive collocation measures together with measures of context (un)similarity. We evaluate our approach on a manually labelled gold standard, derived from a corpus of German pop lyrics. To this end, we apply a Random Forest classifier to analyze the individual contribution of features for automatically detecting idioms, and study the trade-off between recall and precision. Finally, we evaluate the classifier on an independent dataset of idioms extracted from a list of Wikipedia idioms, achieving state-of-the art accuracy.
In the NLP literature, adapting a parser to new text with properties different from the training data is commonly referred to as domain adaptation. In practice, however, the differences between texts from different sources often reflect a mixture of domain and genre properties, and it is by no means clear what impact each of those has on statistical parsing. In this paper, we investigate how differences between articles in a newspaper corpus relate to the concepts of genre and domain and how they influence parsing performance of a transition-based dependency parser. We do this by applying various similarity measures for data point selection and testing their adequacy for creating genre-aware parsing models.
In the NLP literature, adapting a parser to new text with properties different from the training data is commonly referred to as domain adaptation. In practice, however, the differences between texts from different sources often reflect a mixture of domain and genre properties, and it is by no means clear what impact each of those has on statistical parsing. In this paper, we investigate how differences between articles in a newspaper corpus relate to the concepts of genre and domain and how they influence parsing performance of a transition-based dependency parser. We do this by applying various similarity measures for data point selection and testing their adequacy for creating genre-aware parsing models.
The Component MetaData Infrastructure (CMDI) is a framework for the creation and usage of metadata formats to describe all kinds of resources in the CLARIN world. To better connect to the library world, and to allow librarians to enter metadata for linguistic resources into their catalogues, a crosswalk from CMDI-based formats to bibliographic standards is required. The general and rather fluid nature of CMDI, however, makes it hard to map arbitrary CMDI schemas to metadata standards such as Dublin Core (DC) or MARC 21, which have a mature, well-defined and fixed set of field descriptors. In this paper, we address the issue and propose crosswalks between CMDI-based profiles originating from the NaLiDa project and DC and MARC 21, respectively.
Creating CorCenCC (Corpws Cenedlaethol Cymraeg Cyfoes - The National Corpus of Contemporary Welsh)
(2017)
CorCenCC is an interdisciplinary and multiinstitutional project that is creating a large-scale, open-source corpus of contemporary Welsh. CorCenCC will be the first ever large-scale corpus to represent spoken, written and electronicallymediated Welsh (compiling an initial data set of 10 million Welsh words), with a functional design informed, from the outset, by representatives of all anticipated academic and community user groups.
We present the use of count-based and predictive language models for exploring language use in the German Reference Corpus DeReKo. For collocation analysis along the syntagmatic axis we employ traditional association measures based on co-occurrence counts as well as predictive association measures derived from the output weights of skipgram word embeddings. For inspecting the semantic neighbourhood of words along the paradigmatic axis we visualize the high dimensional word embeddings in two dimensions using t-stochastic neighbourhood embeddings. Together, these visualizations provide a complementary, explorative approach to analysing very large corpora in addition to corpus querying. Moreover, we discuss count-based and predictive models w.r.t. scalability and maintainability in very large corpora.
Corpus-based identification and disambiguation of reading indicators for German nominalizations
(2010)
Corpus data is often structurally and lexically ambiguous; corpus extraction methodologies thus must be made aware of ambiguities. Therefore, given an extraction task, all relevant ambiguities must be identified. To resolve these ambiguities, contextual data responsible for one or another reading is to be considered. In the context of our present work, German -ung-nominalizations and their sortal readings are under examination. A number of these nominalizations may be read as an event or a result, depending on the semantic group they belong to. Here, we concentrate on nominalizations of verbs of saying (henceforth: "verba dicendi"), identify their context partners and their influence on the sortal reading of the nominalizations in question. We present a tool which calculates the sortal reading of such nominalizations and thus may improve not only corpus extraction, but also e.g. machine translation. Lastly, we describe successful attempts to identify the correct sortal reading, conclusions and future work.
Making research data publicly available for evaluation or reuse is a fundamental part of good scientific practice. However, regulations such as copyright law can prevent this practice and thereby hamper scientific progress. In Germany, text-based research disciplines have for a long time been mostly unable to publish corpora made from material outside of the public domain, effectively excluding contemporary works. While there are approaches to obfuscate text material in a way that it is no longer covered by the original copyright, many use cases still require the raw textual context for evaluation or follow-up research. Recent changes in copyright now permit text and data mining on copyrighted works. However, questions regarding reusability and sharing of such corpora at a later time are still not answered to a satisfying degree. We propose a workflow that allows interested third parties to access customized excerpts of protected corpora in accordance with current German copyright law and the soon to be implemented guidelines of the Digital Single Market directive. Our prototype is a very lightweight web interface that builds on commonly used repository software and web standards.