Refine
Year of publication
- 2008 (114) (remove)
Document Type
- Part of a Book (114) (remove)
Language
- German (94)
- English (16)
- Spanish (2)
- Portuguese (1)
- Russian (1)
Has Fulltext
- yes (114)
Keywords
- Deutsch (59)
- Wörterbuch (21)
- Internet (13)
- Korpus <Linguistik> (10)
- OWID (8)
- Wörterbuch-Portal (8)
- Gesprochene Sprache (6)
- Mehrsprachigkeit (6)
- Computerunterstützte Lexikographie (5)
- Rumänisch (5)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (58)
- Zweitveröffentlichung (9)
- Postprint (4)
- Preprint (1)
Reviewstate
- (Verlags)-Lektorat (65)
- Verlags-Lektorat (2)
- (Verlags-) Lektorat (1)
- (Verlags-)Lektorat (1)
Publisher
- de Gruyter (20)
- Narr (18)
- Institut für Deutsche Sprache (13)
- iudicium (6)
- Lang (4)
- Olms (4)
- Stauffenburg (4)
- BBAW (3)
- Dudenverlag (3)
- Academia (2)
In dem Beitrag werden jüngste Entwicklungen auf dem Gebiet der Sprachpolitik, der Bildungspolitik und der Integrationspolitik in Deutschland dargestellt, die ein neues Verhältnis zur Mehrsprachigkeit erkennen lassen und die Schaffung zweisprachiger Bildungseinrichtungen ermöglichen. Dieser Beitrag wurde auch in einer englischen Version mit dem Titel "The political framework for creation and development of bilingual Kindergartens in Berlin" veröffentlicht. Sie ist über den Dokumentenserver des IDS zugänglich. Die deutsche Version des Beitrags trägt den Titel "Politische Rahmenbedingungen für zweisprachige Kindertagesstätten in Berlin". Sie ist nicht veröffentlicht, aber ebenfalls über den Dokumentenserver des IDS erhältlich.
Der Beitrag zeigt, ausgehend von der Darstellung der neuen Benutzungsmöglichkeiten der Onlinefassung
des Neologismenwörterbuches gegenüber seiner Printfassung, welche Links derzeit innerhalb des Neologismenwörterbuches sowie von diesem auf die Wörterbücher des Portals OWID und auf andere elektronische Wörterbücher gesetzt werden. Am Beispiel der Wortartikel Adresse und Klammeraffe, die sowohl im Neologismen- als auch im elexiko-Wörterbuch ausgearbeitet vorliegen, werden Überlegungen hinsichtlich der geplanten Verknüpfung zwischen Wortartikeln mit gleichlautenden Stichwörtern angestellt. Sie betreffen insbesondere die Lesarten und ihre Etikettierung sowie die Verlinkung von sinnverwandten Wörtern. Eine Verständigung darüber kann dazu beitragen, dem jeweiligen Projektkonzept besser gerecht zu werden und die Darstellung eindeutiger und damit letztlich auch benutzerfreundlicher zu machen.
Ausgehend von den drei Einträgen „Gegenwart“, „blind“ und „Globalisierung“ und ihren jeweiligen Verknüpfungen mit einem der drei OWID-Produkte, versucht dieser Beitrag zu zeigen, ob und wie das
elexiko-Wörterbuch durch die Einbindung in OWID an Substanz und lexikografischem Informationsgehalt
gewonnen hat.
In diesem Beitrag geht es um Fragen der Benutzerführung in lexikografisch-lexikologischen Portalen, und zwar inbesondere um die Portale OWID (Mannheim) und „Wörterbuch-Portal“ (Berlin). Diese werden mit ihrer jeweiligen Konzeption sowie ihrem technischen Aufbau vorgestellt und dann aus Benutzersicht bewertet. An Vorschläge für die Weiterentwicklung dieser Angebote schließen sich einige grundsätzliche Überlegungen zur Zukunft lexikografischer Portale an.