Refine
Document Type
- Article (9) (remove)
Has Fulltext
- yes (9)
Keywords
- Deutsch (4)
- Computerlinguistik (3)
- Erzählforschung (2)
- Europa (2)
- Handlungsstruktur <Literatur> (2)
- Institut für Deutsche Sprache (2)
- Kongressbericht (2)
- Korpus <Linguistik> (2)
- Niederländisch (2)
- Aussagesatz (1)
Publicationstate
- Zweitveröffentlichung (7)
- Postprint (2)
- Veröffentlichungsversion (1)
Reviewstate
- Peer-Review (7)
- (Verlags)-Lektorat (2)
FnhdC/HTML und FnhdC/S
(2007)
We continue the study of the reproducibility of Propp’s annotations from Bod et al. (2012). We present four experiments in which test subjects were taught Propp’s annotation system; we conclude that Propp’s system needs a significant amount of training, but that with sufficient time investment, it can be reliably trained for simple tales.
We compare the use of überhaupt and sowieso in Dutch and German. We use the world-wide web as the main resource and pursue a zigzag strategy, trying to find usages going back and forth between dictionaries, intuitions and real data obtained through web search. To our surprise, the results more or less confirm the decision of Dutch dictionaries to consider überhaupt and sowieso synonymous. In German, we find no synonymy, but only a great overlap of usage conditions in declarative sentences.
We present a technique called event mapping that allows to project text representations into event lists, produce an event table, and derive quantitative conclusions to compare the text representations. The main application of the technique is the case where two classes of text representations have been collected in two different settings (e.g., as annotations in two different formal frameworks) and we can compare the two classes with respect to their systematic differences in the event table. We illustrate how the technique works by applying it to data collected in two experiments (one using annotations in Vladimir Propp’s framework, the other using natural language summaries).
Die diesjährige Jahrestagung des Leibniz-Instituts für Deutsche Sprache in Mannheim mit dem Titel „Deutsch in Europa“ zielte auf eine Perspektivenerweiterung ab. In zwölf Fachvorträgen, neun Projektvorstellungen im Rahmen einer Methodenmesse und einer Podiumsdiskussion wurden sprachpolitische, grammatische und methodische Aspekte des sprachlichen Nebeneinanders in Europa, des Sprachvergleichs und des Deutscherwerbs diskutiert.
This article investigates the use of überhaupt and sowieso in German and Dutch. These two words are frequently classified as particles, if only because of their pragmatic functions. The frequent use of particles is considered a specific trait common to German and Dutch, and the description of their semantics and pragmatics is notoriously difficult. It is unclear whether both particles have the same meaning in Dutch (where they are loanwords) and German, whether they can fulfil the same syntactic functions and to what extent the (semantic and pragmatic) functions of überhaupt und sowieso overlap. There has already been linguistic research on überhaupt and sowieso by Fisseni (2009) using the world-wide web and by Bruijnen and Sudhoff (2013) using the EUROPARL corpus. In the present study we critically evaluated the corpus study, integrating information on original utterance language and discussing the adequacy of this corpus. Moreover, we conducted an experimental survey collecting subjective-intuitive judgements in three dimensions, thus gathering more data on sparse and informal constructions.
By using these complementary methods, we obtain a more nuanced picture of the use of überhaupt and sowieso in both languages: On the one hand, the data show where the use of both words is more similar and on the other hand, differences between the languages can also be discerned.
This article evaluates the terminological component (TC) of the grammis portal on German grammar developed by the Institut für Deutsche Sprache. The TC is included into grammis to facilitate nonlinguists‘ access to the main components of the portal: Grammar in questions and answers, and the Systematic Grammar. The TC thus has the potential to be an extremely useful and important grammis component. We discuss to what extend the TC achieves its goals, and make some suggestions how it could be improved. The most important aspects considered in the evaluation are: (a) TC completeness and consistency, (b) accessibility and usability of definitions and index, (c) integration of the TC with the overall system.