Refine
Year of publication
- 2020 (5) (remove)
Document Type
- Part of a Book (3)
- Article (2)
Has Fulltext
- yes (5)
Is part of the Bibliography
- yes (5)
Keywords
- Gesprochene Sprache (3)
- Deutsch (2)
- Interaktion (2)
- Argumentstruktur (1)
- Bedeutung (1)
- Diskursanalyse (1)
- Emergenz (1)
- Englisch (1)
- Interaktionsanalyse (1)
- Interjektion (1)
Publicationstate
- Zweitveröffentlichung (5) (remove)
Reviewstate
- (Verlags)-Lektorat (3)
- Peer-Review (2)
Publisher
- Benjamins (1)
- Buske (1)
- Stauffenburg (1)
- Velbrück Wissenschaft (1)
- de Gruyter (1)
Interaktionale Semantik
(2020)
Interaktive Emergenz und Stabilisierung. Zur Entstehung kollektiver Kreativität in Theaterproben
(2020)
Lean syntax: how argument structure is adapted to its interactive, material, and temporal ecology
(2020)
It has often been argued that argument structure in spoken discourse is less complex than in written discourse. This paper argues that lean argument structure, in particular, argument omission, gives evidence of how the production and understanding of linguistic structures is adapted to the interactive, material, and temporal ecology of talk-in-interaction. It is shown how lean argument structure builds on participants' ongoing bodily conduct, joint perceptual salience, joint attention, and their Orientation to expectable next actions within a joint project. The phenomena discusscd in this paper are verb-derived discourse markers and tags, analepsis in responsive actions, and ellipsis in first actions, such as requests and instructions. The study draws from transcripts and audio- and video-recordings of naturally occurring interaction in German from the Research and Teaching Corpus of Spoken German (FOLK).
This paper studies practices of indexing discrepant assumptions accomplished by turn-constructional units with ich dachte ('I thought') in German talk-in-interaction. Building on the analysis of 141 instances from the corpus FOLK, we identify three sequential environments in which ich dachte is used to index that an assumption which a speaker (has) held contrasts with some other, contextually salient assumption. We show that practices which have been studied for English I thought are also routinely used in German: ich dachte is a means to manage epistemic incongruencies and to contrast an incorrect with a correct assumption in narratives. In addition, ich dachte is also used to account for the speaker's own prior actions which may have looked problematic because they built on misunderstandings which the speaker only discovered later. Moreover, ich dachte-practices may also be used to create comic effects by reporting an earlier, absurd assumption. The practices are discussed with regard to their role in regaining common ground, in managing relationships, in maintaining the identity of a rational actor, and in terms of their exploitation for other conversational interests. Special attention is paid to how co-occurring linguistic features, and sequential and pragmatic factors, account for local interpretations of ich dachte.