Zweitspracherwerb / Fremdspracherwerb
Refine
Year of publication
Document Type
- Part of a Book (47)
- Article (42)
- Book (8)
- Review (7)
- Conference Proceeding (5)
- Part of Periodical (1)
Language
- German (102)
- English (7)
- Multiple languages (1)
Has Fulltext
- yes (110)
Keywords
- Deutsch (84)
- Fremdsprache (49)
- Fremdsprachenlernen (22)
- Fremdsprachenunterricht (19)
- Deutsch als Fremdsprache (17)
- Deutschunterricht (12)
- Rezension (11)
- Sprachunterricht (9)
- Grammatik (7)
- Korpus <Linguistik> (6)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (39)
- Zweitveröffentlichung (24)
- Postprint (4)
Reviewstate
Publisher
- Institut für Deutsche Sprache (9)
- Groos (8)
- de Gruyter (7)
- Narr (6)
- Schwann (5)
- iudicium (4)
- Erich Schmidt (3)
- Fachverband Deutsch als Fremdsprache (FaDaF) (3)
- Hueber (3)
- Lang (3)
Viele deutschsprachige Germanisten, hieß es in der Einladung zu dieser Jahrestagung, „haben einen Hang zur Binnenperspektive, zur Betrachtung der deutschen Sprache und Literatur aus der Sicht der ‚Eigentümer‘ […]. Diese eingeschränkte Sicht auf die Sprache lässt sich durch den Blick von außen […] erweitern und relativieren.“ Diesem Ziel näherten sich die fünfzehn Referentinnen und Referenten aus unterschiedlicher Richtung, wobei jedoch nicht unbedingt sprachstrukturelle, sprachvergleichende oder sprachdidaktische Fragen im Zentrum des Interesses stehen mussten, sondern auch sprach(en)politische Probleme das Referat dominieren konnten.
Grußwort/Welcome address
(2018)
“To cleanse and at the same time enrich your mother tongue is the task of the brightest people.”
With this quote Goethe, the famous German poet, seemed to have described the work of EFNIL today. But is our task really that easy? Do we “cleanse” our language by deleting superfluous elements? Do we not lose the rich abundance of a language in so doing? Or is Goethe asking for other languages to be prevented from influencing his mother tongue? Would this even be feasible in a globalised world?
Rudi Carrell, a famous entertainer on German TV, once said:
“When I came to Germany I only spoke English. But the German language contains so many English words nowadays that I am now fluent in German!”
His opinion is probably shared by many people learning German.
My daily job is to support around 100,000 schools abroad that offer German as a foreign language. We ask ourselves daily: which German language should we be offering young people today? The classical German of literature? Or practical German which will enable young people to join the workforce of many German companies worldwide? And most of all: how do we motivate young people to learn German? Or any other foreign language?
Yes, English, French, German, Spanish – these languages are in competition in many schools. But the most important fact is: the benefit lies in learning a foreign language, no matter which. Because by learning a foreign language we start to understand foreign cultures and other people. And THAT is what matters.
Deutsch als Fremdsprache und die Grammatik des Deutschen. Über die Fruchtbarkeit des fremden Blicks
(2000)
Deutsch in Kamerun
(1998)