Kontrastive Linguistik
Refine
Year of publication
Document Type
- Part of a Book (71)
- Article (26)
- Book (23)
- Review (7)
- Conference Proceeding (5)
- Part of Periodical (3)
- Other (2)
- Doctoral Thesis (1)
Language
- German (122)
- English (14)
- Portuguese (2)
Has Fulltext
- yes (138)
Keywords
- Deutsch (115)
- Kontrastive Linguistik (38)
- Kontrastive Grammatik (29)
- Grammatik (12)
- Japanisch (12)
- Englisch (9)
- Polnisch (9)
- Sprachvergleich (9)
- Portugiesisch (8)
- Europa (7)
- Italienisch (7)
- Korpus <Linguistik> (7)
- Rumänisch (7)
- Semantik (7)
- Sprachtypologie (7)
- Syntax (7)
- kontrastive Grammatik (7)
- Fremdsprache (6)
- Ungarisch (6)
- Verb (6)
- Fremdsprachenlernen (5)
- Sprachvergleich <Kontrastive Linguistik> (5)
- europäische Sprachen (5)
- Adjektiv (4)
- Französisch (4)
- Kongress (4)
- Kontrastivsprachen (4)
- Linguistik (4)
- Metapher (4)
- Niederländisch (4)
- Nominalphrase (4)
- Rezension (4)
- Sprachgeschichte (4)
- Sprachpolitik (4)
- Wortbildung (4)
- Dependenzgrammatik (3)
- Finnisch (3)
- Geschichte 1989-1990 (3)
- IDS Mannheim (3)
- Kontrastive Morphologie (3)
- Kontrastive Syntax (3)
- Konversationsanalyse (3)
- Mehrsprachigkeit (3)
- Morphologie (3)
- Russisch (3)
- Satz (3)
- Spanisch (3)
- Ukrainisch (3)
- Wortschatz (3)
- konfrontative Grammatik (3)
- Argumentstruktur (2)
- Forschungsprojekt (2)
- Genus (2)
- Institut für Deutsche Sprache <Mannheim> (2)
- Interview (2)
- Jahrestagung IDS (2)
- Kommunikation (2)
- Kommunikationsstörung (2)
- Konjunktion (2)
- Kontrastive Pragmatik (2)
- Korpuslinguistik (2)
- Ladinisch (2)
- Nomen (2)
- Passiv (2)
- Perestroika (2)
- Podiumsdiskussion (2)
- Pragmatik (2)
- Präposition (2)
- Relativsatz (2)
- Spezifika des Deutschen (2)
- Sprachpflege (2)
- Sprachporträt (2)
- Sprachunterricht (2)
- Sprechakt (2)
- Textlinguistik (2)
- Vergleichende Sprachwissenschaft (2)
- Wissenschaftsgeschichte (2)
- Wortstellung (2)
- Wörterbuch (2)
- contrastive linguistics (2)
- kontrastive Linguistik (2)
- Übersetzung (2)
- Adjektive (1)
- Adverb (1)
- Adverbkonnektoren (1)
- Adversative Konjunktion (1)
- Agens (1)
- Amerikanisches Englisch (1)
- Anglizismen (1)
- Anglizismus (1)
- Anrede (1)
- Argument (1)
- Argument <Linguistik> (1)
- Argumentation (1)
- Artikel (1)
- Attributives Adjektiv (1)
- Aufforderung (1)
- Aufsatzsammlung (1)
- Aussagesatz (1)
- Bedeutung (1)
- Bericht (1)
- Bibliothek (1)
- Bulgarisch (1)
- Contrastive lexicology German-Portuguese (1)
- Contrastive linguistics German-Portuguese (1)
- Corpus Comparison (1)
- Cross-linguistic conversation analysis (1)
- Dank (1)
- Derivation (1)
- Determinantien (1)
- Deutsch als Fremdsprache (DaF) (1)
- Didaktische Grammatik (1)
- Direktiv (1)
- Diskursanalyse (1)
- English (1)
- Entlehnung (1)
- Ergänzung <Linguistik> (1)
- Erwartung (1)
- Fachsprache (1)
- Finnland (1)
- Focalization (1)
- Focalização (1)
- Fokalisierung (1)
- Fremdspracherwerb (1)
- Funktionsverbgefüge (1)
- Fußball (1)
- Gefühlsverb (1)
- German (1)
- German Youtube interview (1)
- Germanische Sprachen (1)
- Germanistik (1)
- Gesprochene Sprache (1)
- Goethe-Institut (1)
- Grammatiktheorie (1)
- Griechisch (1)
- Historische Sprachwissenschaft (1)
- Hungarian (1)
- Höflichkeitsform (1)
- IDS Mannheim Projekt (1)
- Inchoativ (1)
- Indirekte Rede (1)
- Interaktion (1)
- Interferenz <Linguistik> (1)
- Interferenzen (1)
- International Contrastive Linguistics Conference (1)
- Interrogativsatz (1)
- Interviewter (1)
- Inuit-Sprache (1)
- Italian (1)
- Jost Trier (1)
- Kausalkonnektoren (1)
- Klassifikation (1)
- Kognitive Semantik (1)
- Kommentar (1)
- Kommunikationsstörungen (1)
- Kommunikative Abweichungen (1)
- Komposita (1)
- Komposition <Wortbildung> (1)
- Kompositum (1)
- Konferenzschrift <2018, Mannheim> (1)
- Kongressbericht „Deutsch in Europa" (2020: Mannheim) (1)
- Konjunktionaladverb (1)
- Konrad-Duden-Preis (1)
- Kontrastive Lexikologie Deutsch-Portugiesisch (1)
- Kontrastive Linguistik Deutsch-Portugiesisch (1)
- Kontrastive Textlinguistik (1)
- Konvergenz (1)
- Kookkurrenzanalyse (1)
- Kooperation (1)
- Koordination <Linguistik> (1)
- Korrektur (1)
- Krieg (1)
- Kulturpsychologie (1)
- Language Variation (1)
- Lehnsuffix (1)
- Lehrbuch (1)
- Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS) (1)
- Leitartikel (1)
- Lexicologia contrastiva alemão-português (1)
- Lexikogaphie (1)
- Lexikographie (1)
- Lexikologie (1)
- Lingüística contrastiva alemão-português (1)
- Logische Partikel (1)
- Lokaladverb (1)
- Mehrworteinheit (1)
- Mischsprache (1)
- Modaladverb (1)
- Neologismus (1)
- Nominal phrase (1)
- Nominal totalizer (1)
- Nominaltotalisator (1)
- Objekt im Dativ (1)
- Ortsbeziehungen (1)
- Paronym (1)
- Partikel (1)
- Patiens (1)
- Perestroika <Motiv> (1)
- Personalpronomen (1)
- Phonetik (1)
- Place relations (1)
- Polish (1)
- Possessivität (1)
- Possessivum (1)
- Pronomen (1)
- Pronominaladverb (1)
- Proposition (1)
- Propositionales Argument (1)
- Präfix (1)
- Präfixverb (1)
- Präpositionales Attribut (1)
- Präpositionalobjekt (1)
- Präpositionalphrase (1)
- Relações locais (1)
- Rumänien (1)
- Satzglied (1)
- Satzgrammatik (1)
- Satzklammer (1)
- Satzmodus (1)
- Schwedisch (1)
- Serbokroatisch (1)
- Sintagma nominal (1)
- Slawisch (1)
- Slawische Sprachen (1)
- Sofia 2001 (1)
- Spezialbibliothek (1)
- Sport (1)
- Sport-Interview (1)
- Sprachdaten (1)
- Sprache (1)
- Sprache / Fehler (1)
- Sprachkontakt (1)
- Sprachschwierigkeit (1)
- Sprachstruktur (1)
- Sprachstudium (1)
- Sprachvariante (1)
- Substantiv (1)
- Synonymie (1)
- Temporaladverb (1)
- Temporalkonnektoren (1)
- Terminologie (1)
- Textsorte (1)
- Thema-Rhema-Gliederung (1)
- Totalizador nominal (1)
- Transportation verbs (1)
- Transportverben (1)
- Tschechisch (1)
- Typologie (1)
- Ukrainian Youtube interview (1)
- Umgangsformen <Linguistik> (1)
- Verb / Tempus (1)
- Verbalform (1)
- Verbalkomposition (1)
- Verbalstruktur (1)
- Verbalsyntax (1)
- Verbalsystem (1)
- Verbos de transporte (1)
- Verbvalenz (1)
- Vergleichbare Korpora (1)
- Verständlichkeit (1)
- Videointerview (1)
- Visualisierung (1)
- Visualization (1)
- Wikipedia (1)
- Wissenschaftliche Kooperation (1)
- Wissenschaftsentwicklung (1)
- Wortbildungsmittel (1)
- Wortfamilie (1)
- YouTube (1)
- Zeit <Linguistik> (1)
- Zeitungssprache (1)
- Zweisprachiges Wörterbuch (1)
- Zweisprachigkeit (1)
- acceptability judgements (1)
- accountability (1)
- agency (1)
- agent prominence (1)
- agentivity (1)
- an (1)
- auf (1)
- bilingual dictionaries (1)
- clause union (1)
- communication failure (1)
- comparable corpora (1)
- comparative lexicographic principles (1)
- compositionality (1)
- comprehension (1)
- conversation analysis (1)
- cooperation (1)
- corpus linguistics (1)
- courses of action (1)
- cultural diversity (1)
- excessive (1)
- expectation (1)
- false friends (1)
- gratitude (1)
- indirektes Objekt (1)
- informal interaction (1)
- interactional linguistics (1)
- international comparable corpus (1)
- kontrastive Syntax (1)
- linguistic research software (1)
- neologisms (1)
- offers (1)
- paronymy (1)
- patientivity (1)
- pean languages (1)
- poor recipient design (1)
- propositional argument (1)
- recruitment (1)
- repair (1)
- requests (1)
- romanische Sprachen (1)
- sentience (1)
- sowieso <Lemma> (1)
- spoken language (1)
- standard (1)
- thanking (1)
- volition (1)
- word selection (1)
- Öffentlichkeit (1)
- über <Wort> (1)
- überhaupt <Lemma> (1)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (47)
- Zweitveröffentlichung (35)
- Postprint (4)
Reviewstate
- (Verlags)-Lektorat (62)
- Peer-Review (21)
Publisher
- de Gruyter (26)
- Institut für Deutsche Sprache (22)
- Schwann (18)
- Narr (8)
- Groos (6)
- iudicium (6)
- IDS-Verlag (5)
- Lang (4)
- Peter Lang (4)
- Edusp/Monferrer Produções (3)
This conference booklet provides information about 10th International Contrastive Linguistics Conference (ICLC-10) that took place in Mannheim, Germany, from 18 to 21 July 2023. It contains
– a description of the conference aims,
– details on the conference venue,
– information on committees,
– the conference program,
– the abstracts of the keynotes, oral and poster presentations, and
– an author index.
Adjektive und adjektivisch gebrauchte Partizipien als Konstituenten von Nominalgruppen werden in den Grammatiken des Deutschen und des Italienischen verallgemeinernd unter die Attribute zum Nomen gerechnet. Weithin gelten sie unter diesen sogar als prototypisch. Der vorliegende Aufsatz untersucht ihr Flexionsverhalten, ihre Linearstellung, ihre Bedeutungsbeiträge, ihren Konstituentenstatus und ihre informationeile Kennzeichnung. Er führt zu dem Ergebnis, dass die terminologische Tradition in beiden Sprachen grammatische Unterschiede verdeckt, die mehr Aufmerksamkeit verdienen würden. Die Funktionen von Adjektiven in der Nominalgruppe sind faktisch viel weniger einheitlich, als der Attributbegriff insinuiert. Unterschiede sollten in der Beschreibung differenzierter herausgearbeitet werden. Ihre kontrastive Untersuchung ist nicht nur für Grammatiker von Interesse, sondern auch fiir Lehrende des Deutschen und des Italienischen als Fremdsprache sowie der Übersetzung zwischen beiden Sprachen. Sie kann Schwierigkeiten, die im Sprach- und Übersetzungsstudium bekannt sind, systematisieren und erklären und ihre didaktische Bearbeitung erleichtern.
This paper investigates the use of linking adverbs in adversative constructions in German and Italian. In Italian those constructions are very frequently formulated with adverbs such as invece, while wordings without a lexical connective are more typical of German. Corpus data show that the syntactic und semantic conditions favouring the use of adversative adverbs are by and large the same in both languages. Lexical connectives can increase explicitness when the intended adversative interpretation is not obvious on other grounds. The higher frequency of adversative adverbs in Italian is shown to be a consequence of the more restrictive rules of the placement of prosodic accent.
Diese Untersuchung hat zwei Zielsetzungen: Erstens möchte ich einen Teil des interpersonalen Bezugs, der sich sprachlich manifestiert, anhand der Anredeformen (AF) und Selbstbezeichnungen (SB) im Japanischen und Deutschen untersuchen und gegenüberstellen. Durch die Berücksichtigung pragmatischer Gesichtspunkte, d.h. situativer und sozialer Bedingungen für sprachliche Äußerungen, soll vermieden werden, daß der Vergleich auf der lexikalischen Ebene stehenbleibt.
Das beinhaltet auch schon das zweite Ziel dieser Arbeit: Ich möchte zeigen, daß für bestimmte Probleme der Kontrastierung von zwei lebenden Sprachen ein pragmatischer Ansatz zu relevanten Ergebnissen führt. Falls dies gelingt, müßten dann diejenigen Gebiete unseres Untersuchungsgegenstandes ausgesondert werden, bei denen ebenfalls ein pragmalinguistischer Ansatz besonders fruchtbar erscheint (wie vielleicht Honorativa, Zi-Ta-Fragen und Sprecherperspektive). Wie sehr die AF (und auch die SB) Ausdruck von "power and solidarity" sind, wie Brown und Gilman (1960) deutlich gemacht haben, zeigt sich tagtäglich, besonders in den Sprachen, die soziale Unterschiede durch verschiedene Anredeformen ausdrücken können.