Bilingualismus / Mehrsprachigkeit
Refine
Document Type
- Part of a Book (4) (remove)
Has Fulltext
- yes (4)
Is part of the Bibliography
- yes (4) (remove)
Keywords
- Deutsch (4)
- Englisch (2)
- Datenanalyse (1)
- Fremdsprache (1)
- Globalisierung (1)
- Iberoromanisch (1)
- Kanada (1)
- Kontrastive Linguistik (1)
- Korpuslinguistik (1)
- Leibniz-Institut für Deutsche Sprache <Mannheim> (1)
Publicationstate
Reviewstate
- Peer-Review (3)
- (Verlags)-Lektorat (1)
Publisher
- Cascadilla Proceedings Project (1)
- De Gruyter (1)
- Peter Lang (1)
- de Gruyter (1)
Kontrastiv-multilingual angelegte empirische Studien erfordern eine vergleichbare Datengrundlage. Je nachdem, welche Forschungsfragen im Zentrum der sprachvergleichenden Untersuchungen stehen, bieten sich entweder Parallelkorpora oder vergleichbare einzelsprachliche Korpora als Datengrundlage an. Dieser Beitrag verfolgt hauptsächlich das Ziel, die Herausforderungen aufzuzeigen, die die Arbeit mit vergleichbaren Korpora im multilingualen Sprachvergleich aufwirft. Dabei soll u.a. das Prinzip der Vergleichbarkeit von Korpora thematisiert und methodologische Vorschläge für konkrete empirisch angelegte sprachvergleichende Analysen vorgelegt werden. Die Möglichkeiten und Grenzen der empirisch basierten quantitativen und qualitativen Analysearbeit werden durch die Präsentation einiger exemplarischer Forschungsfragen und -ergebnisse aufgezeigt. Einige Desiderata für zukünftige korpusbasierte Studien auf der Basis von vergleichbaren Korpora im multilingualen Raum schließen den Beitrag ab.
Language shift after migration has been reported to occur within three generations. While this pattern holds in many cases there is also some counter evidence. In this paper, family documents from a German immigration community in Canada are investigated to trace individual decisions of language choice that contributed to an extended process of shift taking four generations and more than a century.