Angewandte Linguistik
Refine
Year of publication
Document Type
- Book (141)
- Part of a Book (30)
- Part of Periodical (24)
- Article (22)
- Doctoral Thesis (1)
- Report (1)
- Review (1)
Language
- German (220) (remove)
Keywords
- Deutsch (220) (remove)
Publicationstate
- Zweitveröffentlichung (22)
- Veröffentlichungsversion (17)
- Postprint (4)
Reviewstate
Publisher
- Weidmann (38)
- Institut für Deutsche Sprache (34)
- de Gruyter (21)
- Huhle (9)
- R. Oldenbourg (9)
- Volk und Wissen Verlags-G.M.B.H. (7)
- Weidmann - Greven (7)
- Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS) (5)
- Seidel (5)
- Metzler (3)
У статті досліджено салієнтні політичні речення та їхні функції в україн¬ському і німецькому медійному дискурсі, які використовуються у контексті російсько-української війни та закріплюються в системі актуальних полі¬тичних знань. Teрмін «салієнтні політичні речення» вжито відповідно до наукових праць Й. Кляйна. В українському дискурсі аналізуються відомі речення із відеозвернень та політичних промов В. Зеленського. Також про¬аналізовано гасла та лозунги, які поширюються через соціальні мережі або на прогестних демонстраціях і, відповідно, утверджуються як салієнтні по¬літичні речення. У німецькому дискурсі розглянуто значущі речення у про¬мовах провідних політичних діячів у контексті переосмислення німецької зовнішньої та внутрішньої політики після повномасштабного вторгнення Росії в Україну та після промови О. Шольца «Zeitenwende».
Regeln für die deutsche Schreibung, herausgegeben von dem Verein für deutsche Rechtschreibung
(1879)
Dieser Beitrag vergleicht die Ansätze ,Linguistic Landscapes' (LL) und ,Spot German' (SG) in Hinblick auf ihr Potenzial für die Untersuchung des Vorkommens und der Funktionen der deutschen Sprache in Regionen außerhalb des deutschsprachigen Kerngebietes. Als Beispiele wurden eine LL-Studie im Baltikum sowie eine SG-Untersuchung auf Zypern gewählt. Der Vergleich zeigt, dass beide Methoden - trotz ihrer unterschiedlichen Präzision - ähnliche Aussagen zur Rolle des Deutschen erlauben: In beiden Ländern erscheint Deutsch als „Ergänzungssprache“ zu den gesellschaftlichen Hauptsprachen in bestimmten Nischen, z.B. im Tourismus und in Verbindung mit bestimmten Firmen und Produkten.