Sprache, Linguistik
Refine
Year of publication
Document Type
- Part of a Book (3217)
- Article (1880)
- Book (458)
- Conference Proceeding (336)
- Part of Periodical (178)
- Review (139)
- Other (114)
- Working Paper (48)
- Report (14)
- Preprint (12)
Language
- German (5468)
- English (893)
- French (13)
- Multiple languages (13)
- Russian (13)
- Portuguese (6)
- Spanish (4)
- Polish (3)
- Bulgarian (1)
- Croatian (1)
Keywords
- Deutsch (3854)
- Korpus <Linguistik> (652)
- Wörterbuch (324)
- Grammatik (287)
- Konversationsanalyse (287)
- Sprachgebrauch (261)
- Gesprochene Sprache (260)
- Sprachgeschichte (253)
- Rezension (250)
- Interaktion (214)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (2579)
- Zweitveröffentlichung (1000)
- Postprint (232)
- Preprint (8)
- Ahead of Print (7)
- Erstveröffentlichung (5)
- (Verlags)-Lektorat (3)
- Verlags-Lektorat (1)
Reviewstate
- (Verlags)-Lektorat (2496)
- Peer-Review (973)
- Verlags-Lektorat (67)
- Peer-review (34)
- Review-Status-unbekannt (9)
- (Verlags-)Lektorat (8)
- Qualifikationsarbeit (Dissertation, Habilitationsschrift) (8)
- (Verlags-)lektorat (4)
- Peer-Revied (3)
- Verlagslektorat (3)
Publisher
- de Gruyter (969)
- Institut für Deutsche Sprache (847)
- Schwann (623)
- Narr (366)
- Niemeyer (168)
- Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS) (158)
- Lang (133)
- De Gruyter (112)
- Verlag für Gesprächsforschung (79)
- IDS-Verlag (76)
Ziel des folgenden Beitrags ist eine vergleichende Gegenüberstellung der elektronischen Wörterbücher
ELDIT („Elektronisches Lernerwörterbuch Deutsch-Italienisch“) und elexiko. Im Mittelpunkt der Darstellung stehen ein allgemeiner Überblick und die Beschreibungen der beiden Benutzerschnittstellen mit entsprechenden Hintergrundinformationen sowie ein technischer Vergleich der beiden Systeme in tabellarischer Form. Die Synopse zeigt, dass beide Wörterbücher einerseits eine Reihe von Gemeinsamkeiten aufweisen, die unter anderem in der modularen Struktur und im Zugang zu einzelnen Angabeklassen, aber auch in den eingesetzten Technologien und der Hypermedianutzung bestehen, andererseits unterscheiden sie sich wesentlich voneinander. Aus den möglichen Konstellationen verschiedener Parameter (Adressat, Fachgebiet, Zweck/Benutzungssituation, Medium) ergeben sich nämlich jeweils spezifische Anforderungen, die eine differenzierte Ausgestaltung nicht nur dieser, sondern ein- oder mehrsprachiger Benutzerschnittstellen im Allgemeinen auf mehreren Ebenen nötig machen.
Das Kommunizieren in Sozialen Medien und der Umgang mit Hypertexten ist im Jahr 2020 kein Randphänomen mehr. Die sprachlichen Besonderheiten internetbasierter Kommunikation und Sozialer Medien sind mittlerweile auch gut erforscht und beschrieben, allerdings werden diese bislang in deutschen Grammatiken, mit Ausnahme von Hoffmann (2014), allenfalls am Rande behandelt. Selbst neuere Ansätze zur Textanalyse, z. B. Ágel (2017), konzentrieren sich auf gestaltstabile, linear organisierte Schrifttexte. Dasselbe gilt für Ansätze, die primär für die Bewertung von Schreibprodukten in Bildungskontexten entwickelt wurden.
The changes caused by the growing automatisation of processes in the lexicographer´s workstation and in lexicographic work, together with the ensuing needs of lexicographers and their demands for adequately targeted software, have not been discussed sufficiently in meta-lexicographic research. The aim of this paper is therefore to fill this gap, with a focus on academic non-commercial lexicography. After an introduction into the general functionalities of specific dictionary writing software, with the help of a real-life example we will discuss the lexicographic working environment, the new specific demands to lexicographic software as well as different tools. The final aim is to propose some recommendations for how to structure the lexicographic working environment to meet specific project requirements.
Der "ethische" Dativ
(1971)
Zur Linguistik der Metapher
(1975)