Refine
Year of publication
Document Type
- Doctoral Thesis (30)
- Habilitation (3)
- Book (2)
- Article (1)
Is part of the Bibliography
- no (36) (remove)
Keywords
- Deutsch (13)
- Englisch (4)
- Korpus <Linguistik> (4)
- Computerlinguistik (3)
- Konversationsanalyse (3)
- Psycholinguistik (3)
- Syntax (3)
- Aspekt <Linguistik> (2)
- Dialog (2)
- Diskursanalyse (2)
Publicationstate
Reviewstate
- Qualifikationsarbeit (Dissertation, Habilitationsschrift) (36) (remove)
Publisher
The principal claim of this dissertation is that there is a unique structural core shared by Double Object, Dative Experiencer and Existential/Presentational constructions. This core is argued to take the form of a Cipient Predication structure, `cipient covering traditional notions like (affected) source/goal, recipient, indirect object or dative experiencer. Central questions arising in defining Cipient Predication are: How are cipients thematically licensed, and what is the role of there in argument-structural terms? What is the structural locus of cipients/there? What is the role and nature of dative case? How can the possessive interpretation, the blocking and definiteness effects associated with the above-mentioned constructions be explained? Cipients are presented as external arguments and logical subjects (location individuals) of predicates derived from a propositional meaning embedded in the VP, the predicate formed by a lower tense head `little t that is overtly realized as there. Little t is argued to encode a distinction at the reference time level, structural dative hinging on a tense property like structural nominative. The cipient relates as a whole to a part to a VP-internal location argument that together with the theme furnishes the propositional meaning (`possession ). As logical subjects, cipients anchor the predicate to the utterance context, forcing its interpretation in extralinguistic terms (`blocking effects ). It is proposed that lacking structurally encoded subjects, Existential/Presentational constructions are not saturated expressions in syntax, precluding the interpretation of certain quantifiers (most/every, vide `definiteness effects ). Cipient Predication, couched in terms of the Minimalist Program (in particular, Chomsky 1999) and a semantics relying on tense and the ontological distinction of locations as well as scalar and part-whole structure, should be of interest to scholars working on datives, argument structure, and the syntax/semantics/pragmatics interface more generally.
This is a study of how aspects of information structure can be captured within a formal grammar of Spanish, couched in the framework of Head-Driven Phrase Structure Grammar (HPSG, Pollard
and Sag 1994). While a large number of morphological, syntactic and semantic aspects in a variety of languages have been successfully analysed in this theory, information structure has not been paid the same attention in the HPSG literature. However, as a theory of signs, HPSG should include all
levels of description without which the structural descriptions offered by the grammar would ultimately remain incomplete. Languages often explicitly mark the information-structural partitioning of utterances. Depending on the particular language, linguistic resources used for this purpose include
prosody (stress/intonation), syntax (e. g. constituent order, special syntactic constructions) and morphology (e. g. special affixes). In HPSG, phonological, syntactic, semantic and pragmatic information is represented in parallel, which would seem to be a well-suited architecture for modelling
the sort of interfaces called for.
Understanding the design of talk-in-interaction is important in many domains, including speech technology. Although phonetic, linguistic and gestural correlates have been identified for some of the social actions that conversational participants accomplish, it is only recently that researchers have begun to take account of the immediately prior interactional context as an important factor influencing the design of a speaker’s turn. The present study explores the influence of context by focussing on characteristics of short turns produced by one speaker between turns from another speaker. The hypothesis is that the speaker designs her inserted turn as a match to the prior turn when wishing to align with the previous speaker’s agenda. By contrast, non-matching would display that the speaker is non-aligning, preferring instead to initiate a new action for example. Data are taken from the AMI corpus, focussing on the spontaneous talk of first-language English participants. Using sequential analysis, such short turns are classified as either aligning or non-aligning in accordance with definitions in the Conversation Analysis literature. The degree of prosodic similarity between the inserted turn and the prior speaker’s turn is measured using novel acoustic techniques. The results show that aligning turns are significantly more similar to the immediately preceding turn, in terms of pitch contour, than non-aligning turns. In contrast to the prosodic-acoustic analysis, the results of the gestural analysis indicate that aligning and non-aligning are differentiated by the use of distinct gestures, rather than by the matching (or non-matching) of gestures across the adjacent turns. These results support the view that choice of pitch contour is managed locally, rather than by reference to an intonational lexicon. However, this is not the case for speakers’ use of gesture. The implications of these findings for a model of talk-in-interaction are considered, along with potential applications.
Schreiben und Redigieren stellen hohe kognitive Anforderungen an Autoren. Selbst publizierte Texte sind nie ganz fehlerfrei. Für viele Fehler kann man die Entstehung rekonstruieren: Funktionen in Textbearbeitungsprogrammen sind zeichenbasiert und berücksichtigen nicht die Elemente und Strukturen der jeweiligen verwendeten Sprache. Autoren müssen ihre Redigierabsichten in eine lange, komplexe Folge solcher zeichenbasierten Funktionen übersetzen.
Editoren für Programmierer hingegen bieten seit langem sprachspezifische Editierfunktionen, die auf den Elementen und Strukturen der verwendeten Programmiersprache operieren. Diese Funktionen tragen dazu bei, das Ändern von Programmcode zu erleichtern und Fehler zu vermeiden.
In dieser Arbeit übertragen wir das Prinzip solcher sprachspezifischen Funktionen in Programmiereditoren auf Funktionen für die Bearbeitung natürlichsprachlicher Texte. Wir entwickeln das Konzept der linguistisch unterstützten Redigierfunktionen unter Berücksichtigung aktueller Erkenntnisse der Schreibforschung. Wir definieren Informations-, Bewegungs- und Modifikationsfunktionen, die auf Elementen und Strukturen natürlicher Sprache operieren. Solche Funktionen sollen Autoren entlasten und helfen, typische Fehler zu vermeiden.
Sprachspezifische Funktionen beruhen auf Methoden zur Erkennung und Bestimmung relevanter Elemente und Strukturen. Wir verwenden dazu computerlinguistische Ressourcen zur morphologischen Analyse und Generierung und zur automatischen Wortartenbestimmung. Die Evaluation verfügbarer Ressourcen ergibt, dass die Situation für die Behandlung des Deutschen nicht so vielversprechend ist, wie ursprünglich angenommen und üblicherweise in der Literatur dargestellt.
Unsere prototypische Implementierung linguistisch unterstützter Redigierfunktionen für die Bearbeitung deutscher Texte zeigt die Möglichkeiten und Grenzen des Konzepts unter Berücksichtigung der Leistungsfähigkeit heute verfügbarer computerlinguistischer Ressourcen und der Eigenschaften des Deutschen.
Die Arbeit behandelt die alltägliche Kreativität des Menschen, seine Fähigkeit, etwas metaphorisch als etwas anderes zu sehen und so komplexen Zusammenhängen der sozialen und kulturellen Welt einen Sinn zu geben. Sie trägt bei zur theoretischen Grundlegung für die kontrastive Analyse von Metaphernsystemen unterschiedlicher Sprachen im DFG-Projekt "Interkulturelle Analyse der Struktur kollektiver Vorstellungswelten", das von 2000 - 2002 an der Universität Bielefeld angesiedelt war. Theoretische Überlegungen zur Einbeziehung soziokultureller Aspekte in die Kognitive Metapherntheorie bilden Teil I der Arbeit. Teil II bilden Beispielanalysen der kulturellen Imagination von Raum (Europa) und Zeit (Ende des Kommunismus).