Refine
Year of publication
Document Type
- Part of a Book (1066) (remove)
Is part of the Bibliography
- yes (1066) (remove)
Keywords
- Deutsch (425)
- Korpus <Linguistik> (189)
- Interaktion (66)
- Sprachgebrauch (64)
- Grammatik (63)
- Gesprochene Sprache (61)
- Kommunikation (54)
- Konversationsanalyse (49)
- Linguistik (48)
- Wortschatz (46)
Publicationstate
- Zweitveröffentlichung (455)
- Veröffentlichungsversion (337)
- Postprint (81)
- Erstveröffentlichung (2)
- Preprint (1)
Reviewstate
- (Verlags)-Lektorat (661)
- Peer-Review (144)
- Verlags-Lektorat (28)
- Peer-review (10)
- (Verlags-)Lektorat (4)
- Verlagslektorat (3)
- (Verlags-)lektorat (2)
- (Verlags)Lektorat (1)
Publisher
- de Gruyter (322)
- De Gruyter (82)
- Narr Francke Attempto (62)
- IDS-Verlag (57)
- Institut für Deutsche Sprache (35)
- Stauffenburg (32)
- Narr (26)
- Heidelberg University Publishing (23)
- Lang (23)
- Benjamins (22)
Kultur ist nicht nur zu einem Schlüsselbegriff der Geisteswissenschaften geworden, sondern wird auch entterminologisiert als Alltagsbegriff benutzt. In diesem Beitrag wird untersucht, wie der Ausdruck Kultur (einschließlich Derivationen und Komposita) in der mündlichen Interaktion verwendet wird. Auf Basis von 82 Instanzen im Korpus FOLK des IDS Mannheim wurde festgestellt, dass der Ausdruck von SprecherInnen in zumeist semiformellen bis formellen Interaktionstypen benutzt wird. Es findet sich ein breites Spektrum unterschiedlicher, teils ineinander übergehender Bedeutungen, welches dem der wissenschaftlichen Literatur der Kulturtheorie ähnlich ist. Dabei lassen sich jeweils relevante Kernbedeutungen identifizieren, mit denen mehr oder weniger vage assoziierte Bedeutungen verbunden sind. Kultur zeigt sich als kontroverser Begriff: Die Referenz von Kultur, die Wertung und seine Relevanz als Erklärungsressource sind häufig umstritten.
"What makes this so complicated?" On the value of disorienting dilemmas in language instruction
(2017)
"Wie Schule Sprache macht"
(2019)
Der Beitrag strebt an, Kategorien der bisher an der Ausgestaltung methodischer und theoretischer Zugänge zu Gedächtniskonzepten beteiligten Kulturwissenschaften einerseits, die Anschlussfähigkeit der bisher nicht beteiligten Linguistik andererseits im Sinn eines integrierten kulturanalytischen Ansatzes reflektieren und exemplarisch zu prüfen.
Die Ausgangsthese des Beitrags lautet, dass Sprachwandel, insbesondere lexikalischer Wandel, der Intention von Werbetextern einer auch sprachlich originellen Werbegestaltung zuwider läuft. Was Werbetexter an Sprachmaterial nutzen, ist also im Prinzip nicht für den alltagssprachlichen Gebrauch gedacht, weil sich dann kein Neuheits- und damit Überraschungseffekt mehr einstellen kann. Ziel von Werbetextern muss es daher sein, entweder Neues zu kreieren oder Altes und Bekanntes so zu verfremden, dass es neu wirkt. Um dies zu belegen, ist der Beitrag in zwei Teile gegliedert: Zuerst wird aus der Perspektive funktionaler Werbebausteine am Beispiel des Markennamens aufgezeigt, welche Möglichkeiten der Namenbildung existieren und in welcher Weise beim Markennamen die Tendenz zur Verfremdung zum Neuen sichtbar wird. In einem zweiten Teil werden die Ausgangsthesen dann ausgehend von sprachlichen Mitteln und ihrem Niederschlag in Elementen von Anzeigen und Werbetexten überprüft. Fokussiert wird dabei exemplarisch auf fremdsprachliches sowie fach- und jugendsprachliches Wortmaterial. Die Frage nach dem Einfluss der Werbesprache auf die Alltagssprache wird dabei an verschiedenen Stellen angeschnitten, kann aber mangels empirischer Studien nicht definitiv beantwortet werden. Abschließend wird mit Bezug auf die Ausgangsthesen ein Fazit zum Verhältnis von Werbesprache und Sprachwandel sowie zu sprachlichen Werbestrategien unter dem Blickwinkel der Verfremdung zum Neuen formuliert.
Am Beispiel der polyfunktionalen Mehrworteinheit <was weiß ich> wird das Zusammenspiel von pragmatischer und phonetischer Ausdifferenzierung in Pragmatikalisierungsprozessen untersucht. Hierzu werden spontan-sprachliche Belege aus dem Korpus „Deutsch heute“ analysiert. Die beobachtete phonetische Variationsbreite deutet auf eine komplexe Beziehung zu den jeweiligen pragmatischen Funktionen hin.
In the management of cooperation, the fit of a requested action with what the addressee is presently doing is a pervasively relevant consideration. We present evidence that imperative turns are adapted to, and reflexively create, contexts in which the other person is committed to the course of action advanced by the imperative. This evidence comes from systematic variation in the design of imperative turns, relative to the fittedness of the imperatively mandated action to the addressee’s ongoing trajectory of actions, what we call the “dine of commitment”. We present four points on this dine: Responsive imperatives perform an operation on the deontic dimension of what the addressee has announced or already begun to do (in particular its permissibility); local-project imperatives formulate a new action advancing a course of action in which the addressee is already actively engaged; global-project-imperatives target a next task for which the addressee is available on the grounds of their participation in the overall event, and in the absence of any competing work; and competitive imperatives draw on a presently otherwise engaged addressee on the grounds of their social commitment to the relevant course of actions. These four turn shapes are increasingly complex, reflecting the interactional work required to bridge the increasing distance between what the addressee is currently doing, and what the imperative mandates. We present data from German and Polish informal and institutional settings.
This paper argues that there is a correlation between functional and purely grammatical patterning in language, yet the nature of this correlation has to be explored. This claim is based on the results of a corpus-driven study of the Slavic aspect, drawing on the socalled Distributional Hypothesis. According to the East-West Theory of the Slavic aspect, there is a broad east-west isogloss dividing the Slavic languages into an eastern group and a western group. There are also two transitional zones in the north and south, which share some properties with each group (Dickey 2000; Barentsen 1998, 2008). The East-West Theory uses concepts of cognitive grammar such as totality and temporal definiteness, and is based on various parameters of aspectual usage in discourse, including contexts such as habituals, general factuals, historical (narrative) present, performatives, sequenced events in the past etc. The purpose of the above-mentioned study is to challenge the semantic approach to the Slavic aspect by comparing the perfective and imperfective verbal aspect on the basis of purely grammatical co-occurrence patterns (see also Janda & Lyashevskaya 2011). The study focused on three Slavic languages: Russian, which, following the East-West Theory, belongs to the eastern group, Czech, which belongs to the western group, and Polish, which is considered as transitional in its aspectual patterning.
We present a study on gaps in spoken language interaction as a potential candidate for syntactic boundaries. On the basis of an online annotation experiment, we can show that there is an effect of gap duration and gap type on its likelihood of being a syntactic boundary. We discuss the potential of these findings for an automation of the segmentation process.
A syntax-based scheme for the annotation and segmentation of German spoken language interactions
(2018)
Unlike corpora of written language where segmentation can mainly be derived from orthographic punctuation marks, the basis for segmenting spoken language corpora is not predetermined by the primary data, but rather has to be established by the corpus compilers. This impedes consistent querying and visualization of such data. Several ways of segmenting have been proposed,
some of which are based on syntax. In this study, we developed and evaluated annotation and segmentation guidelines in reference to the topological field model for German. We can show that these guidelines are used consistently across annotators. We also investigated the influence of various interactional settings with a rather simple measure, the word-count per segment and unit-type. We observed that the word count and the distribution of each unit type differ in varying interactional settings and that our developed segmentation and annotation guidelines are used consistently across annotators. In conclusion, our syntax-based segmentations reflect interactional properties that are intrinsic to the social interactions that participants are involved in. This can be used for further analysis of social interaction and opens the possibility for automatic segmentation of transcripts.