Refine
Year of publication
- 2015 (46) (remove)
Document Type
- Part of a Book (13)
- Article (10)
- Conference Proceeding (8)
- Book (6)
- Part of Periodical (5)
- Working Paper (3)
- Other (1)
Has Fulltext
- yes (46) (remove)
Keywords
- Deutsch (22)
- Korpus <Linguistik> (11)
- Verb (8)
- Annotation (6)
- Corpus annotation (6)
- Corpus technology (6)
- Datenbanksystem (6)
- Large corpora (5)
- Corpus linguistics (4)
- Germanistik (4)
Publicationstate
Reviewstate
- Verlags-Lektorat (14)
- (Verlags)-Lektorat (12)
- Peer-Review (8)
Publisher
- Institut für Deutsche Sprache (46) (remove)
The availability of large multi-parallel corpora offers an enormous wealth of material to contrastive corpus linguists, translators and language learners, if we can exploit the data properly. Necessary preparation steps include sentence and word alignment across multiple languages. Additionally, linguistic annotation such as partof- speech tagging, lemmatisation, chunking, and dependency parsing facilitate precise querying of linguistic properties and can be used to extend word alignment to sub-sentential groups. Such highly interconnected data is stored in a relational database to allow for efficient retrieval and linguistic data mining, which may include the statistics-based selection of good example sentences. The varying information needs of contrastive linguists require a flexible linguistic query language for ad hoc searches. Such queries in the format of generalised treebank query languages will be automatically translated into SQL queries.
This article reports on the on-going CoRoLa project, aiming at creating a reference corpus of contemporary Romanian (from 1945 onwards), opened for online free exploitation by researchers in linguistics and language processing, teachers of Romanian, students. We invest serious efforts in persuading large publishing houses and other owners of IPR on relevant language data to join us and contribute the project with selections of their text and speech repositories. The CoRoLa project is coordinated by two Computer Science institutes of the Romanian Academy, but enjoys cooperation of and consulting from professional linguists from other institutes of the Romanian Academy. We foresee a written component of the corpus of more than 500 million word forms, and a speech component of about 300 hours of recordings. The entire collection of texts (covering all functional styles of the language) will be pre-processed and annotated at several levels, and also documented with standardized metadata. The pre-processing includes cleaning the data and harmonising the diacritics, sentence splitting and tokenization. Annotation will include morpho-lexical tagging and lemmatization in the first stage, followed by syntactic, semantic and discourse annotation in a later stage.
Der Tanz um das Verb
(2015)