Refine
Year of publication
- 2019 (39) (remove)
Document Type
- Conference Proceeding (39) (remove)
Has Fulltext
- yes (39)
Keywords
- Korpus <Linguistik> (17)
- Deutsch (12)
- Automatische Sprachanalyse (11)
- Gesprochene Sprache (7)
- corpus linguistics (7)
- Computerlinguistik (6)
- corpus processing (5)
- Annotation (3)
- Natürliche Sprache (3)
- Text Encoding Initiative (3)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (30)
- Zweitveröffentlichung (7)
- Postprint (3)
Reviewstate
- Peer-Review (36)
- (Verlags)-Lektorat (1)
- Peer review (1)
Publisher
- German Society for Computational Linguistics & Language Technology und Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (7)
- Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (6)
- Lexical Computing CZ s.r.o. (5)
- Zenodo (3)
- LiU Electronic Press (2)
- Springer (2)
- The Association for Computational Linguistics (2)
- Association for Computational Linguistics (1)
- CLARIN (1)
- Cergy-Pontoise University, France (1)
Preface
(2019)
In this paper, we describe a data processing pipeline used for annotated spoken corpora of Uralic languages created in the INEL (Indigenous Northern Eurasian Languages) project. With this processing pipeline we convert the data into a loss-less standard format (ISO/TEI) for long-term preservation while simultaneously enabling a powerful search in this version of the data. For each corpus, the input we are working with is a set of files in EXMARaLDA XML format, which contain transcriptions, multimedia alignment, morpheme segmentation and other kinds of annotation. The first step of processing is the conversion of the data into a certain subset of TEI following the ISO standard ’Transcription of spoken language’ with the help of an XSL transformation. The primary purpose of this step is to obtain a representation of our data in a standard format, which will ensure its long-term accessibility. The second step is the conversion of the ISO/TEI files to a JSON format used by the “Tsakorpus” search platform. This step allows us to make the corpora available through a web-based search interface. As an addition, the existence of such a converter allows other spoken corpora with ISO/TEI annotation to be made accessible online in the future.
As the Web ought to be considered as a series of sources rather than as a source in itself, a problem facing corpus construction resides in meta-information and categorization. In addition, we need focused data to shed light on particular subfields of the digital public sphere. Blogs are relevant to that end, especially if the resulting web texts can be extracted along with metadata and made available in coherent and clearly describable collections.
Since 2013 representatives of several French and German CMC corpus projects have developed three customizations of the TEI-P5 standard for text encoding in order to adapt the encoding schema and models provided by the TEI to the structural peculiarities of CMC discourse. Based on the three schema versions, a 4th version has been created which takes into account the experiences from encoding our corpora and which is specifically designed for the submission of a feature request to the TEI council. On our poster we would present the structure of this schema and its relations (commonalities and differences) to the previous schemas.
A "polyglottal" speech synthesis - modifications for a replica of Kempelen's speaking machine
(2019)
In this paper, we present our work-inprogress to automatically identify free indirect representation (FI), a type of thought representation used in literary texts. With a deep learning approach using contextual string embeddings, we achieve f1 scores between 0.45 and 0.5 (sentence-based evaluation for the FI category) on two very different German corpora, a clear improvement on earlier attempts for this task. We show how consistently marked direct speech can help in this task. In our evaluation, we also consider human inter-annotator scores and thus address measures of certainty for this difficult phenomenon.
In diesem Beitrag wird das Redewiedergabe-Korpus (RW-Korpus) vorgestellt, ein historisches Korpus fiktionaler und nicht-fiktionaler Texte, das eine detaillierte manuelle Annotation mit Redewiedergabeformen enthält. Das Korpus entsteht im Rahmen eines laufenden DFG-Projekts und ist noch nicht endgültig abgeschlossen, jedoch ist für Frühjahr 2019 ein Beta-Release geplant, welches der Forschungsgemeinschaft zur Verfügung gestellt wird. Das endgültige Release soll im Frühjahr 2020 erfolgen. Das RW-Korpus stellt eine neuartige Ressource für die Redewiedergabe-Forschung dar, die in dieser Detailliertheit für das Deutsche bisher nicht verfügbar ist, und kann sowohl für quantitative linguistische und literaturwissenschaftliche Untersuchungen als auch als Trainingsmaterial für maschinelles Lernen dienen.
Nearly all of the very large corpora of English are “static”, which allows a wide range of one-time, pre-processed data, such as collocates. The challenge comes with large “dynamic” corpora, which are updated regularly, and where preprocessing is much more difficult. This paper provides an overview of the NOW corpus (News on the Web), which is currently 8.2 billion words in size, and which grows by about 170 million words each month. We discuss the architecture of NOW, and provide many examples that show how data from NOW can (uniquely) be extracted to look at a wide range of ongoing changes in English.
Статтю присвячено дослідженню комунікативних невдач у мовленнєвому жанрі відеоінтерв’ю крізь призму української національної ідентичності. Визначено тематику, типи і жанрово-мовну специфіку українського відеоінтерв’ю як зразка діалогічного мовлення. Встановлено специфіку комунікативних невдач у цьому жанрі (зі спортсменами, політиками і культурними діячами) з огляду на позиції комунікантів, структурні рівні досліджуваного жанру та максими спілкування.