Refine
Document Type
- Part of a Book (3)
- Article (1)
- Conference Proceeding (1)
Language
- English (5)
Has Fulltext
- yes (5)
Is part of the Bibliography
- yes (5) (remove)
Keywords
- copyright (5) (remove)
Publicationstate
Reviewstate
- Peer-Review (4)
- (Verlags)-Lektorat (1)
The normative layer of CLARIN is, alongside the organizational and technical layers, an essential part of the infrastructure. It consists of the regulatory framework (statutory law, case law, authoritative guidelines, etc.), the contractual framework (licenses, terms of service, etc.), and ethical norms. Navigating the normative layer requires expertise, experience, and qualified effort. In order to advise the Board of Directors, a standing committee dedicated to legal and ethical issues, the CLIC, was created. Since its establishment in 2012, the CLIC has made considerable efforts to provide not only the BoD but also the general public with information and guidance. It has published many articles (both in proceedings of CLARIN conferences and in its own White Paper Series) and developed several LegalTech tools. It also runs a Legal Information Platform, where accessible information on various issues affecting language resources can be found.
N-grams are of utmost importance for modern linguistics and language technology. The legal status of n-grams, however, raises many practical questions. Traditionally, text snippets are considered copyrightable if they meet the originality criterion, but no clear indicators as to the minimum length of original snippets exist; moreover, the solutions adopted in some EU Member States (the paper cites German and French law as examples) are considerably different. Furthermore, recent developments in EU law (the CJEU's Pelham decision and the new right of press publishers) also provide interesting arguments in this debate. The paper presents the existing approaches to the legal protection of n-grams and tries to formulate some clear guidelines as to the length of n-grams that can be freely used and shared.
This paper reports on the efforts of twelve national teams in building the International Comparable Corpus (ICC; https://korpus.cz/icc) that will contain highly comparable datasets of spoken, written and electronic registers. The languages currently covered are Czech, Finnish, French, German, Irish, Italian, Norwegian, Polish, Slovak, Swedish and, more recently, Chinese, as well as English, which is considered to be the pivot language. The goal of the project is to provide much-needed data for contrastive corpus-based linguistics. The ICC corpus is committed to the idea of re-using existing multilingual resources as much as possible and the design is modelled, with various adjustments, on the International Corpus of English (ICE). As such, ICC will contain approximately the same balance of forty percent of written language and 60 percent of spoken language distributed across 27 different text types and contexts. A number of issues encountered by the project teams are discussed, ranging from copyright and data sustainability to technical advances in data distribution.
Digital humanities research under United States and European copyright laws. Evolving frameworks
(2021)
This chapter summarizes the current state of copyright laws in the United States and European Union that most affect Digital Humanities research, namely the fair use doctrine in the US and research exceptions in Europe, including the Directive on Copyright in the Digital Single Market, which has been finally adopted in 2019. This summary begins with a description of recent copyright advances most relevant to DH research, and finishes with an analysis of a significant remaining legal hurdle which DH researchers face: how do fair use and research exceptions deal with the critical issue of circumventing technological protection measures (TPM, a.k.a. DRM). Our discussion of the lawful means of obtaining TPM-protected material may contribute to both current DH research and planning decisions and inform future stakeholders and lawmakers of the need to allow TPM circumvention for academic research.
Providing online repositories for language resources is one of the main activities of CLARIN centres. The legal framework regarding liability of Service Providers for content uploaded by their users has recently been modified by the new Directive on Copyright in the Digital Single Market. A new category of Service Providers, Online Content-Sharing Service Providers (OCSSPs), was added. It is subject to a complex and strict framework, including the requirement to obtain licenses from rightholders for the hosted content. This paper provides the background and effect of these changes to law and aims to initiate a debate on how CLARIN repositories should navigate this new legal landscape.