Refine
Year of publication
Document Type
- Article (456)
- Part of a Book (231)
- Part of Periodical (205)
- Book (113)
- Other (34)
- Conference Proceeding (17)
- Working Paper (16)
- Review (12)
- Report (3)
- Preprint (2)
Language
- German (1056)
- English (33)
- Multiple languages (2)
Keywords
- Deutsch (785)
- Sprachpflege (133)
- Sprachgeschichte (130)
- Wörterbuch (62)
- IDS Mannheim (61)
- Linguistik (61)
- Korpus <Linguistik> (57)
- Institut für Deutsche Sprache <Mannheim> (55)
- Germanistik (47)
- Bibliographie (45)
Publicationstate
Reviewstate
Publisher
- Institut für Deutsche Sprache (1091) (remove)
In der Korpuslinguistik und der Quantitativen Linguistik werden ganz verschiedenartige formale Maße verwendet, mit denen die Gebrauchshäufigkeit eines Wortes, eines Ausdrucks oder auch abstrakter oder komplexer sprachlicher Elemente in einem gegebenen Korpus gemessen und ggf. mit anderen Gebrauchshäufigkeiten verglichen werden kann. Im Folgenden soll für eine Auswahl dieser Maße (absolute Häufigkeit, relative Häufigkeit, Wahrscheinlichkeitsverteilung, Differenzenkoeffizient, Häufigkeitsklasse) zusammengefasst werden, wie sie definiert sind, welche Eigenschaften sie haben und unter welchen Bedingungen sie (sinnvoll) anwendbar und interpretierbar sind – dabei kann eine Rolle spielen, ob das Häufigkeitsmaß auf ein Korpus als Ganzes angewendet wird oder auf einzelne Teilkorpora. Zusätzlich zu den bei den einzelnen Häufigkeitsmaßen genannten Einschränkungen gilt generell der folgende vereinfachte Zusammenhang: Je seltener ein Wort im gegebenen Korpus insgesamt vorkommt und je kleiner dieses Korpus ist, desto stärker hängt die beobachtete Gebrauchshäufigkeit des Wortes von zufälligen Faktoren ab, d.h., desto geringer ist die statistische Zuverlässigkeit der Beobachtung.
Sachkunde erwünscht
(1990)
Zur Sprachenpolitik der EG
(1991)
Schriftlich-Mündlich
(1990)
Unrealistisch
(2022)
Adieu, Fremdwort!
(1991)
Die überführte Sprache?
(1991)
"Wilde Pflanzen ohne nährende Frucht". Der politisch-soziale Wortschatz bei den Brüdern Grimm
(1990)
Deutsch für Aussiedler
(1990)
"Sprachschrott" [Leserforum]
(1988)
COSMAS. Ein Computersystem für den Zugriff auf Textkorpora. Version R.1.3-1. Benutzerhandbuch
(1994)
Flexionsmorphologie
(2004)
Präpositionalphrasen
(2018)
Wortarten
(2018)
Konnektoren
(2018)
Numerus
(2012)
Drill statt Dialog?
(1989)
"Verschlampung". Zur Glosse von B. Strecker "Wem die Sprache gehört" (SPRACHREPORT 2/89, S. 4)
(1989)
Die Sprachwächter
(1989)
Verdienstvoll
(1989)
Deutsch als Exportartikel
(1989)
Wie die Grenzen fallen
(1989)
Die Sprachmacht der Experten wankt. Öffentlicher Sprachgebrauch in den 60er und in der 80er Jahren
(1989)
Partikel-Premiere
(1989)
Endungsvariation
(2014)
Verbalkomplex
(2018)