Refine
Document Type
- Part of a Book (8)
- Article (1)
- Review (1)
Has Fulltext
- yes (10)
Keywords
- Deutsch (8)
- Wortverbindung (6)
- Korpus <Linguistik> (5)
- Phraseologie (3)
- Präposition (3)
- Konstruktionsgrammatik (2)
- Mehrworteinheit (2)
- Spanisch (2)
- Chunk (1)
- DaF (1)
Publicationstate
- Zweitveröffentlichung (10) (remove)
Reviewstate
- (Verlags)-Lektorat (10)
Publisher
- Narr Francke Attempto (4)
- de Gruyter (2)
- Erich Schmidt (1)
- Lang (1)
- Logos (1)
- Narr (1)
Der Beitrag skizziert die Genese und Komplexität des Konzepts ‚Usuelle Wortverbindung‘ (UWV) vor dem Hintergrund der korpuslinguistischen Wende. Die Möglichkeit, sprachliche Massendaten untersuchen zu können, erbrachte neue Einsichten in Hinblick auf Status, Form, Funktion, Festigkeit und Variabilität dieser zentralen Wortschatzeinheiten – gleichzeitig aber auch in Hinblick auf ihre Unschärfen und vielfachen Überlappungen. Eine der folgenreichsten Erkenntnisse ist, dass UWVs auf vorgeprägten Schemata und Mustern basieren und in ein komplexes Netz von Ausdrücken ähnlicher Art eingebettet sind. Für die Aneignung sprachlichen Wissens ist das Verstehen solcher primär funktionalen Musterbildungen elementar.
This paper deals with a specific type of lexeme, namely binary preposition-noun combinations containing temporal references like am Ende [at (the) end] or für Sekunden [for seconds]. The main characteristic of these combinations is the recurrent internal zero gap. Despite the fact that the omission of the determiner can often be explained by grammatical rules, the zero gaps indicate a higher degree of lexicalization. Therefore, we interpret these expressions as minimal phraseological units with holistic meanings and functions. The corpusdriven exploration of typical context patterns (e.g. using collocation profiles and the lexpan slot filler analysis) shows that a) even such minimal expressions are based on semi-abstract schemes and b) temporal expressions can also fulfill modal or discursive functions, usually with fuzzy borders and overlapping structures. In the case of modalization or pragmatization one can regard such PNs as distinct lexicon entries.
This paper discusses new perspectives for a usage-based paremiology from a corpus-linguistic point of view. Using the example of proverb patterns, it shows different degrees of fixedness and proverb quality in German-English contrast. An interesting insight is that proverb similarities and differences can also be described by restrictions of semi-abstract schemes.
Vorwort
(2018)