Refine
Year of publication
Document Type
- Conference Proceeding (262) (remove)
Has Fulltext
- yes (262)
Keywords
- Korpus <Linguistik> (107)
- Computerlinguistik (61)
- Deutsch (51)
- Forschungsdaten (32)
- Annotation (29)
- Datenmanagement (27)
- Automatische Sprachanalyse (24)
- Metadaten (23)
- Gesprochene Sprache (20)
- Natürliche Sprache (19)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (262) (remove)
Reviewstate
- Peer-Review (262) (remove)
Publisher
- Association for Computational Linguistics (31)
- European Language Resources Association (17)
- Institut für Deutsche Sprache (17)
- European Language Resources Association (ELRA) (14)
- Lexical Computing CZ s.r.o. (12)
- Linköping University Electronic Press (12)
- Zenodo (12)
- CLARIN (10)
- Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (9)
- German Society for Computational Linguistics & Language Technology und Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (7)
“My Curiosity was Satisfied, but not in a Good Way”: Predicting User Ratings for Online Recipes
(2014)
In this paper, we develop an approach to automatically predict user ratings for recipes at Epicurious.com, based on the recipes’ reviews. We investigate two distributional methods for feature selection, Information Gain and Bi-Normal Separation; we also compare distributionally selected features to linguistically motivated features and two types of frameworks: a one-layer system where we aggregate all reviews and predict the rating vs. a two-layer system where ratings of individual reviews are predicted and then aggregated. We obtain our best results by using the two-layer architecture, in combination with 5 000 features selected by Information Gain. This setup reaches an overall accuracy of 65.60%, given an upper bound of 82.57%.
Der Beitrag beschreibt ein mehrfach annotiertes Korpus deutschsprachiger Songtexte als Datenbasis für interdisziplinäre Untersuchungsszenarien. Die Ressource erlaubt empirisch begründete Analysen sprachlicher Phänomene, systemischstruktureller Wechselbeziehungen und Tendenzen in den Texten moderner Popmusik. Vorgestellt werden Design und Annotationen des in thematische und autorenspezifische Archive stratifizierten Korpus sowie deskriptive Statistiken am Beispiel des Udo-Lindenberg-Archivs.
The proposed contribution will shed light on current and future challenges on legal and ethical questions in research data infrastructures. The authors of the proposal will present the work of NFDI’s section on Ethical, Legal and Social Aspects (hereinafter: ELSA), whose aim is to facilitate cross-disciplinary cooperation between the NFDI consortia in the relevant areas of management and re-use of research data.
Статтю присвячено дослідженню комунікативних невдач у мовленнєвому жанрі відеоінтерв’ю крізь призму української національної ідентичності. Визначено тематику, типи і жанрово-мовну специфіку українського відеоінтерв’ю як зразка діалогічного мовлення. Встановлено специфіку комунікативних невдач у цьому жанрі (зі спортсменами, політиками і культурними діячами) з огляду на позиції комунікантів, структурні рівні досліджуваного жанру та максими спілкування.
The IMS Open Corpus Workbench (CWB) software currently uses a simple tabular data model with proven limitations. We outline and justify the need for a new data model to underlie the next major version of CWB. This data model, dubbed Ziggurat, defines a series of types of data layer to represent different structures and relations within an annotated corpus; each such layer may contain variables of different types. Ziggurat will allow us to gradually extend and enhance CWB’s existing CQP-syntax for corpus queries, and also make possible more radical departures relative not only to the current version of CWB but also to other contemporary corpus-analysis software.
This paper presents an annotation scheme for English modal verbs together with sense-annotated data from the news domain. We describe our annotation scheme and discuss problematic cases for modality annotation based on the inter-annotator agreement during the annotation. Furthermore, we present experiments on automatic sense tagging, showing that our annotations do provide a valuable training resource for NLP systems.
We describe a simple procedure for the automatic creation of word-level alignments between printed documents and their respective full-text versions. The procedure is unsupervised, uses standard, off-the-shelf components only, and reaches an F-score of 85.01 in the basic setup and up to 86.63 when using pre- and post-processing. Potential areas of application are manual database curation (incl. document triage) and biomedical expression OCR.
Who is we? Disambiguating the referents of first person plural pronouns in parliamentary debates
(2021)
This paper investigates the use of first person plural pronouns as a rhetorical device in political speeches. We present an annotation schema for disambiguating pronoun references and use our schema to create an annotated corpus of debates from the German Bundestag. We then use our corpus to learn to automatically resolve pronoun referents in parliamentary debates. We explore the use of data augmentation with weak supervision to further expand our corpus and report preliminary results.
N-grams are of utmost importance for modern linguistics and language theory. The legal status of n-grams, however, raises many practical questions. Traditionally, text snippets are considered copyrightable if they meet the originality criterion, but no clear indicators as to the minimum length of original snippets exist; moreover, the solutions adopted in some EU Member States (the paper cites German and French law as examples) are considerably different. Furthermore, recent developments in EU law (the CJEU's Pelham decision and the new right of newspaper publishers) also provide interesting arguments in this debate. The proposed paper presents the existing approaches to the legal protection of n-grams and tries to formulate some clear guidelines as to the length of n-grams that can be freely used and shared.
N-grams are of utmost importance for modern linguistics and language technology. The legal status of n-grams, however, raises many practical questions. Traditionally, text snippets are considered copyrightable if they meet the originality criterion, but no clear indicators as to the minimum length of original snippets exist; moreover, the solutions adopted in some EU Member States (the paper cites German and French law as examples) are considerably different. Furthermore, recent developments in EU law (the CJEU's Pelham decision and the new right of press publishers) also provide interesting arguments in this debate. The paper presents the existing approaches to the legal protection of n-grams and tries to formulate some clear guidelines as to the length of n-grams that can be freely used and shared.
This paper reports on the latest developments of the European Reference Corpus EuReCo and the German Reference Corpus in relation to three of the most important CMLC topics: interoperability, collaboration on corpus infrastructure building, and legal issues. Concerning interoperability, we present new ways to access DeReKo via KorAP on the API and on the plugin level. In addition we report about advancements in the EuReCo- and ICC-initiatives with the provision of comparable corpora, and about recent problems with license acquisitions and our solution approaches using an indemnification clause and model licenses that include scientific exploitation.
What is a sentient agent?
(2018)
We propose a new type of subword embedding designed to provide more information about unknown compounds, a major source for OOV words in German. We present an extrinsic evaluation where we use the compound embeddings as input to a neural dependency parser and compare the results to the ones obtained with other types of embeddings. Our evaluation shows that adding compound embeddings yields a significant improvement of 2% LAS over using word embeddings when no POS information is available. When adding POS embeddings to the input, however, the effect levels out. This suggests that it is not the missing information about the semantics of the unknown words that causes problems for parsing German, but the lack of morphological information for unknown words. To augment our evaluation, we also test the new embeddings in a language modelling task that requires both syntactic and semantic information.
In this paper, we present WebAnno-MM, an extension of the popular web-based annotation tool WebAnno, which is designed for the linguistic annotation of transcribed spoken data with time aligned media files. Several new features have been implemented for our current use case: a novel teaching method based on pair-wise manual annotation of transcribed video data and systematic comparison of agreement between students. To enable the annotation of transcribed spoken language data, apart from technical and data model related challenges, WebAnno-MM offers an additional view to data: a (musical) score view for the inspection of parallel utterances, which is relevant for various methodological research questions regarding the analysis of interactions of spoken content.
Complex linguistic phenomena, such as Clitic Climbing in Bosnian, Croatian and Serbian, are often described intuitively, only from the perspective of the main tendency. In this paper, we argue that web corpora currently offer the best source of empirical material for studying Clitic Climbing in BCS. They thus allow the most accurate description of this phenomenon, as less frequent constructions can be tracked only in big, well-annotated data sources. We compare the properties of web corpora for BCS with traditional sources and give examples of studies on CC based on web corpora. Furthermore, we discuss problems related to web corpora and suggest some improvements for the future.
The German e-dictionary documenting confusables Paronyme – Dynamisch im Kontrast contains lexemes which are similar in sound, spelling and/or meaning, e.g. autoritär/autoritativ, innovativ/innovatorisch. These can cause uncertainty as to their appropriate use. The monolingual guide could be easily expanded to become a multilingual platform for commonly confused items by incorporating language modules. The value of this visionary resource is manifold. Firstly, e-dictionaries of confusables have not yet been compiled for most European languages; consequently, the German resource could serve as a model of practice. Secondly, it would be able to explain the usage of false friends. Thirdly, cognates and loan word equivalents would be offered for simultaneous consultation. Fourthly, users could find out whether, for example, a German pair is semantically equivalent to a pair in another language. Finally, it would inform users about cases where a pair of semantically similar words in one language has only one lexical counterpart in another language. This paper is an appeal for visionary projects and collaborative enterprises. I will outline the dictionary’s layout and contents as shown by its contrastive entries. I will demonstrate potential additions, which would make it possible to build up a large platform for easily misused words in different languages.
As a part of the ZuMult-project, we are currently modelling a backend architecture that should provide query access to corpora from the Archive of Spoken German (AGD) at the Leibniz-Institute for the German Language (IDS). We are exploring how to reuse existing search engine frameworks providing full text indices and allowing to query corpora by one of the corpus query languages (QLs) established and actively used in the corpus research community. For this purpose, we tested MTAS - an open source Lucene-based search engine for querying on text with multilevel annotations. We applied MTAS on three oral corpora stored in the TEI-based ISO standard for transcriptions of spoken language (ISO 24624:2016). These corpora differ from the corpus data that MTAS was developed for, because they include interactions with two and more speakers and are enriched, inter alia, with timeline-based annotations. In this contribution, we report our test results and address issues that arise when search frameworks originally developed for querying written corpora are being transferred into the field of spoken language.
In this article, we describe a user support solution for the digital humanities. As a case study, we show the development of the CLARIN-D Helpdesk from 2013 into the current support solution that has been extended for several other CLARIN-related software and projects and the DARIAH-ERIC. Furthermore, we describe a way towards a common support platform for CLARIAH-DE, which is currently in the final phase. We hope to further expand the help desk in the following years in order to act as a hub for user support and a central knowledge resource for the digital humanities not only in the German, but also in the European area and perhaps at some point worldwide.
In this paper, we describe a data processing pipeline used for annotated spoken corpora of Uralic languages created in the INEL (Indigenous Northern Eurasian Languages) project. With this processing pipeline we convert the data into a loss-less standard format (ISO/TEI) for long-term preservation while simultaneously enabling a powerful search in this version of the data. For each corpus, the input we are working with is a set of files in EXMARaLDA XML format, which contain transcriptions, multimedia alignment, morpheme segmentation and other kinds of annotation. The first step of processing is the conversion of the data into a certain subset of TEI following the ISO standard ’Transcription of spoken language’ with the help of an XSL transformation. The primary purpose of this step is to obtain a representation of our data in a standard format, which will ensure its long-term accessibility. The second step is the conversion of the ISO/TEI files to a JSON format used by the “Tsakorpus” search platform. This step allows us to make the corpora available through a web-based search interface. As an addition, the existence of such a converter allows other spoken corpora with ISO/TEI annotation to be made accessible online in the future.
Universal Dependency (UD) annotations, despite their usefulness for cross-lingual tasks and semantic applications, are not optimised for statistical parsing. In the paper, we ask what exactly causes the decrease in parsing accuracy when training a parser on UD-style annotations and whether the effect is similarly strong for all languages. We conduct a series of experiments where we systematically modify individual annotation decisions taken in the UD scheme and show that this results in an increased accuracy for most, but not for all languages. We show that the encoding in the UD scheme, in particular the decision to encode content words as heads, causes an increase in dependency length for nearly all treebanks and an increase in arc direction entropy for many languages, and evaluate the effect this has on parsing accuracy.
Ungoliant: An optimized pipeline for the generation of a very large-scale multilingual web corpus
(2021)
Since the introduction of large language models in Natural Language Processing, large raw corpora have played a crucial role in Computational Linguistics. However, most of these large raw corpora are either available only for English or not available to the general public due to copyright issues. Nevertheless, there are some examples of freely available multilingual corpora for training Deep Learning NLP models, such as the OSCAR and Paracrawl corpora. However, they have quality issues, especially for low-resource languages. Moreover, recreating or updating these corpora is very complex. In this work, we try to reproduce and improve the goclassy pipeline used to create the OSCAR corpus. We propose a new pipeline that is faster, modular, parameterizable, and well documented. We use it to create a corpus similar to OSCAR but larger and based on recent data. Also, unlike OSCAR, the metadata information is at the document level. We release our pipeline under an open source license and publish the corpus under a research-only license.
We present WOMBAT, a Python tool which supports NLP practitioners in accessing word embeddings from code. WOMBAT addresses common research problems, including unified access, scaling, and robust and reproducible preprocessing. Code that uses WOMBAT for accessing word embeddings is not only cleaner, more readable, and easier to reuse, but also much more efficient than code using standard in-memory methods: a Python script using WOMBAT for evaluating seven large word embedding collections (8.7M embedding vectors in total) on a simple SemEval sentence similarity task involving 250 raw sentence pairs completes in under ten seconds end-to-end on a standard notebook computer.
Linguistics is facing the challenge of many other sciences as it continues to grow into increasingly complex subfields, each with its own separate or overarching branches. While linguists are certainly aware of the overall structure of the research field, they cannot follow all developments other than those of their subfields. It is thus important to help specialists but also newcomers alike to bushwhack through evolved or unknown territory of linguistic data. A considerable amount of research data in linguistics is described with metadata. While studies described and published in archived journals and conference proceedings receive a quite homogeneous set of metadata tags — e.g., author, title, publisher —, this does not hold for the empirical data and analyses that underlie such studies. Moreover, lexicons, grammars, experimental data, and other types of resources come in different forms; and to make things worse, their description in terms of metadata is also not uniform, if existing at all. These problems are well-known and there are now a number of international initiatives — e.g., CLARIN, FlareNet, MetaNet, DARIAH — to build infrastructures for managing linguistic resources. The NaLiDa project, funded by the German Research Foundation, aims at facilitating the management and access to linguistic resources originating from German research institutions. In cooperation with the German SFB 833 research center, we are developing a combination of faceted and full-text search to give integrated access through heterogeneous metadata sets. Our approach is supported by a central registry for metadata field descriptors, and a component repository for structured groups of data categories as larger building blocks.
We investigate the task of detecting reliable statements about food-health relationships from natural language texts. For that purpose, we created a specially annotated web corpus from forum entries discussing the healthiness of certain food items. We examine a set of task-specific features (mostly) based on linguistic insights that are instrumental in finding utterances that are commonly perceived as reliable. These features are incorporated in a supervised classifier and compared against standard features that are widely used for various tasks in natural language processing, such as bag of words, part-of speech and syntactic parse information.
Towards Comprehensive Definitions of Data Quality for Audiovisual Annotated Language Resources
(2020)
Though digital infrastructures such as CLARIN have been successfully established and now provide large collections of digital resources, the lack of widely accepted standards for data quality and documentation still makes re-use of research data a difficult endeavour, especially for more complex resource types. The article gives a detailed overview over relevant characteristics of audiovisual annotated language resources and reviews possible approaches to data quality in terms of their suitability for the current context. Conclusively, various strategies are suggested in order to arrive at comprehensive and adequate definitions of data quality for this particular resource type.
Towards comprehensive definitions of data quality for audiovisual annotated language resources
(2021)
Though digital infrastructures such as CLARIN have been successfully established and now provide large collections of digital resources, the lack of widely accepted standards for data quality and documentation still makes re-use of research data a difficult endeavour, especially for more complex resource types. The article gives a detailed overview over relevant characteristics of audiovisual annotated language resources and reviews possible approaches to data quality in terms of their suitability for the current context. Conclusively, various strategies are suggested in order to arrive at comprehensive and adequate definitions of data quality for this specific resource type and possibly for digital language resources in general.
We present a major step towards the creation of the first high-coverage lexicon of polarity shifters. In this work, we bootstrap a lexicon of verbs by exploiting various linguistic features. Polarity shifters, such as ‘abandon’, are similar to negations (e.g. ‘not’) in that they move the polarity of a phrase towards its inverse, as in ‘abandon all hope’. While there exist lists of negation words, creating comprehensive lists of polarity shifters is far more challenging due to their sheer number. On a sample of manually annotated verbs we examine a variety of linguistic features for this task. Then we build a supervised classifier to increase coverage. We show that this approach drastically reduces the annotation effort while ensuring a high-precision lexicon. We also show that our acquired knowledge of verbal polarity shifters improves phrase-level sentiment analysis.
Measuring the quality of metadata is only possible by assessing the quality of the underlying schema and the metadata instance. We propose some factors that are measurable automatically for metadata according to the CMD framework, taking into account the variability of schemas that can be defined in this framework. The factors include among others the number of elements, the (re-)use of reusable components, the number of filled in elements. The resulting score can serve as an indicator of the overall quality of the CMD instance, used for feedback to metadata providers or to provide an overview of the overall quality of metadata within a repository. The score is independent of specific schemas and generalizable. An overall assessment of harvested metadata is provided in form of statistical summaries and the distribution, based on a corpus of harvested metadata. The score is implemented in XQuery and can be used in tools, editors and repositories.
This paper describes a first version of an integrated e-dictionary translating possessive constructions from English to Zulu. Zulu possessive constructions are difficult to learn for non-mother tongue speakers. When translating from English into Zulu, a speaker needs to be acquainted with the nominal classification of nouns indicating possession and possessor. Furthermore, (s)he needs to be informed about the morpho-syntactic rules associated with certain combinations of noun classes. Lastly, knowledge of morpho-phonetic changes is also required, because these influence the orthography of the output word forms. Our approach is a novel one in that we combine e-lexicography and natural language processing by developing a (web) interface supporting learners, as well as other users of the dictionary to produce Zulu possessive constructions. The final dictionary that we intend to develop will contain several thousand nouns which users can combine as they wish. It will also translate single words and frequently used multiword expressions, and allow users to test their own translations. On request, information about the morpho-syntactic and morpho-phonetic rules applied by the system are displayed together with the translation. Our approach follows the function theory: the dictionary supports users in text production, at the same time fulfilling a cognitive function.
In this paper, we deal with register-driven variation from a probabilistic perspective, as proposed in Schäfer, Bildhauer, Pankratz, Müller (2022). We compare two approaches to analyse this variation within HPSG. On the one hand, we consider a multiple-grammar approach and combine it with the architecture proposed in the CoreGram project Müller (2015) - discussing its advantages and disadvantages. On the other hand, we take into account a single-grammar approach and argue that it appears to be superior due to its computational efficiency and cognitive plausibility.
We report on a new project building a Natural Language Processing resource for Zulu by making use of resources already available. Combining tagging results with the results of morphological analysis semi-automatically, we expect to reduce the amount of manual work when generating a finely-grained gold standard corpus usable for training a tagger. From the tagged corpus, we plan to extract verb-argument pairs with the aim of compiling a verb valency lexicon for Zulu.
We present recognizers for four very different types of speech, thought and writing representation (STWR) for German texts. The implementation is based on deep learning with two different customized contextual embeddings, namely FLAIR embeddings and BERT embeddings. This paper gives an evaluation of our recognizers with a particular focus on the differences in performance we observed between those two embeddings. FLAIR performed best for direct STWR (F1=0.85), BERT for indirect (F1=0.76) and free indirect (F1=0.59) STWR. For reported STWR, the comparison was inconclusive, but BERT gave the best average results and best individual model (F1=0.60). Our best recognizers, our customized language embeddings and most of our test and training data are freely available and can be found via www.redewiedergabe.de or at github.com/redewiedergabe.
In the paper we investigate the impact of data size on a Word Sense Disambiguation task (WSD). We question the assumption that the knowledge acquisition bottleneck, which is known as one of the major challenges for WSD, can be solved by simply obtaining more and more training data. Our case study on 1,000 manually annotated instances of the German verb drohen (threaten) shows that the best performance is not obtained when training on the full data set, but by carefully selecting new training instances with regard to their informativeness for the learning process (Active Learning). We present a thorough evaluation of the impact of different sampling methods on the data sets and propose an improved method for uncertainty sampling which dynamically adapts the selection of new instances to the learning progress of the classifier, resulting in more robust results during the initial stages of learning. A qualitative error analysis identifies problems for automatic WSD and discusses the reasons for the great gap in performance between human annotators and our automatic WSD system.
“Linguistic Landscapes” (LL) is a research method which has become increasingly popular in recent years. In this paper, we will first explain the method itself and discuss some of its fundamental assumptions. We will then recall the basic traits of multilingualism in the Baltic States, before presenting results from our project carried out together with a group of Master students of Philology in several medium-sized towns in the Baltic States, focussing on our home town of Rēzekne in the highly multilingual region of Latgale in Eastern Latvia. In the discussion of some of the results, we will introduce the concept of “Legal Hypercorrection” as a term for the stricter compliance of language laws than necessary. The last part will report on advantages of LL for educational purposes of multilingualism, and for developing discussions on multilingualism among the general public.
So far, comprehensive grammar descriptions of Northern Sotho have only been available in the form of prescriptive books aiming at teaching the language. This paper describes parts of the first morpho-syntactic description of Northern Sotho from a computational perspective (Faaß, 2010a). Such a description is necessary for implementing rule based, operational grammars. It is also essential for the annotation of training data to be utilised by statistical parsers. The work that we partially present here may hence provide a resource for computational processing of the language in order to proceed with producing linguistic representations beyond tagging, may it be chunking or parsing. The paper begins with describing significant Northern Sotho verbal morpho-syntactics (section 2). It is shown that the topology of the verb can be depicted as a slot system which may form the basis for computational processing (section 3). Note that the implementation of the described rules (section 4) and also coverage tests are ongoing processes upon that we will report in more detail at a later stage.
As the Web ought to be considered as a series of sources rather than as a source in itself, a problem facing corpus construction resides in meta-information and categorization. In addition, we need focused data to shed light on particular subfields of the digital public sphere. Blogs are relevant to that end, especially if the resulting web texts can be extracted along with metadata and made available in coherent and clearly describable collections.
Both for psychology and linguistics, emotion concepts are a continuing challenge for analysis in several respects. In this contribution, we take up the language of emotion as an object of study from several angles. First, we consider how frame semantic analyses of this domain by the FrameNet project have been developing over time, due to theory-internal as well as application-oriented goals, towards ever more fine-grained distinctions and greater within-frame consistency. Second, we compare how FrameNet’s linguistically oriented analysis of lexical items in the emotion domain compares to the analysis by domain experts of the experiences that give rise (directly or indirectly) to the lexical items. And finally, we consider to what extent frame semantic analysis can capture phenomena such as connotation and inference about attitudes, which are important in the field of sentiment analysis and opinion mining, even if they do not involve the direct evocation of emotion.
This paper describes the TEI-based ISO standard 2462:2016 “Transcription of spoken language” and other formats used within CLARIN for spoken language resources. It assesses the current state of support for the standard and the interoperability between these formats and with relevant tools and services. The main idea behind the paper is that a digital infrastructure providing language resources and services to researchers should also allow the combined use of resources and/or services from different contexts. This requires syntactic and semantic interoperability. We propose a solution based on the ISO/TEI format and describe the necessary steps for this format to work as an exchange format with basic semantic interoperability for spoken language resources across the CLARIN infrastructure and beyond.
This paper describes the TEI-based ISO standard 24624:2016 ‘Transcription of spoken language’ and other formats used within CLARIN for spoken language resources. It assesses the current state of support for the standard and the interoperability between these formats and with rele- vant tools and services. The main idea behind the paper is that a digital infrastructure providing language resources and services to researchers should also allow the combined use of resources and/or services from different contexts. This requires syntactic and semantic interoperability. We propose a solution based on the ISO/TEI format and describe the necessary steps for this format to work as an exchange format with basic semantic interoperability for spoken language resources across the CLARIN infrastructure and beyond.
Though polarity classification has been extensively explored at document level, there has been little work investigating feature design at sentence level. Due to the small number of words within a sentence, polarity classification at sentence level differs substantially from document-level classification in that resulting bag-of-words feature vectors tend to be very sparse resulting in a lower classification accuracy.
In this paper, we show that performance can be improved by adding features specifically designed for sentence-level polarity classification. We consider both explicit polarity information and various linguistic features. A great proportion of the improvement that can be obtained by using polarity information can also be achieved by using a set of simple domain-independent linguistic features.
In our study we use the experimental framework of priming to manipulate our subjects’ expectations of syllable prominence in sentences with a well-defined syntactic and phonological structure. It shows that it is possible to prime prominence patterns and that priming leads to significant differences in the judgment of syllable prominence.
The Leibniz-Institute for the German Language (IDS) was established in Mannheim in 1964. Since then, it has been at the forefront of innovation in German linguistics as a hub for digital language data. This chapter presents various lessons learnt from over five decades of work by the IDS, ranging from the importance of sustainability, through its strong technical base and FAIR principles, to the IDS’ role in national and international cooperation projects and its expertise on legal and ethical issues related to language resources and language technology.
The Component Metadata Infrastructure (CMDI) in a project on sustainable linguistic resources
(2012)
The sustainable archiving of research data for predefined time spans has become increasingly important to researchers and is stipulated by funding organizations with the obligatory task of being observed by researchers. An important aspect in view of such a sustainable archiving of language resources is the creation of metadata, which can be used for describing, finding and citing resources. In the present paper, these aspects are dealt with from the perspectives of two projects: the German project for Sustainability of Linguistic Data at the University of Tubingen (NaLiDa, cf. http://www.sfs.uni-tuebingen.de/nalida) and the Dutch-Flemish HLT Agency hosted at the Institute for Dutch Lexicology (TST-Centrale, cf.http://www.inl.nl/tst-centrale). Both projects unfold their approaches to the creation of components and profiles using the Component Metadata Infrastructure (CMDI) as underlying metadata schema for resource descriptions, highlighting their experiences as well as advantages and disadvantages in using CMDI.
The CMDI Explorer
(2020)
We present the CMDI Explorer, a tool that empowers users to easily explore the contents of complex CMDI records and to process selected parts of them with little effort. The tool allows users, for instance, to analyse virtual collections represented by CMDI records, and to send collection items to other CLARIN services such as the Switchboard for subsequent processing. The CMDI Explorer hence adds functionality that many users felt was lacking from the CLARIN tool space.