Refine
Document Type
- Part of a Book (2)
- Article (1)
- Conference Proceeding (1)
Language
- English (4) (remove)
Has Fulltext
- yes (4)
Keywords
- German (2)
- Sprachpolitik (2)
- 19th Century (1)
- Deutsch (1)
- Deutschland (1)
- Dialektologie (1)
- France (1)
- Frankreich (1)
- Historische Sprachwissenschaft (1)
- Korpus <Linguistik> (1)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (2)
- Postprint (1)
Reviewstate
- (Verlags)-Lektorat (1)
- Peer-Review (1)
- Peer-review (1)
Publisher
The European language world is characterized by an ideology of monolingualism and national languages. This language-related world view interacts with social debates and definitions about linguistic autonomy, diversity, and variation. For the description of border minorities and their sociolinguistic situation, however, this view reaches its limits. In this article, the conceptual difficulties with a language area that crosses national borders are examined. It deals with the minority in East Lorraine (France) in particular. On the language-historical level, this minority is closely related to the language of its (big) neighbor Germany. At the same time, it looks back on a conflictive history with this country, has never filled a (subordinated) political–administrative unit, and has experienced very little public support. We want to address the questions of how speakers themselves reflect on their linguistic situation and what concepts and argumentative figures they bring up in relation to what (Germanic) variety. To this end, we look at statements from guideline-based interviews. In the paper, we present first observations gained through qualitative content analysis.
Ein integriertes Datenbank-, Such- und Tagging-Tool (IDaSTo) wird vorgestellt, das sich besonders für Variablenanalysen, für Paralleltexte und für diachronische Untersuchungen eignet. Relevante Kategorien bzw. Variablen können individuell definiert, Tags frei im Text und auf verschiedenen Wegen gesetzt und ihre Häufigkeiten in den verlinkten Statistiken direkt abgerufen werden.
Germany's (single) national official language is German. The dominance of German in schools, politics, the legal system, administration and the entire written public domain is so great that for a long time the lack of a coherent language policy was not seen as a problem. State restraint in this area is due, on the one hand, to historical reasons; on the other hand, it has been promoted by the federal system in Germany, which grants the federal states far-reaching responsibilities in the fields of education and culture. More recently, multilingualism among the population has increased and has resulted in a growing interest in understanding the language situation in Germany and (in particular) taking a closer look at the different minority languages. In 2017, for the first time in about 80 years, there is a question on the language of the population in the German micro census. The Institute for the German Language has also carried out various representative surveys; in the winter of 2017/201, a large representative survey with questions on the language repertoire and language attitudes is in the field.
This contribution aims to shed light on the structural development of Luxembourgish German in the 19th Century. The fact that it is embedded in a multilingual context raises many research questions. The evidence comprises predominantly bilingual German/French public notices issued by the City of Luxembourg in this period. The analysis of two conjunctions suggests that processes of replication and interlingual transfer are sources for Variation. It shows that the influence of French was particularly acute during the “French period” (1795-1814). However, rather than working in isolation, the language contact phenomena operate on the basis of similar constructions existing in the borrowing language. In addition, ancient German forms quickly disappeared, despite showing similarity to forms in the local dialect.