Refine
Year of publication
- 2024 (2)
- 2023 (7)
- 2022 (11)
- 2021 (13)
- 2020 (8)
- 2019 (11)
- 2018 (7)
- 2017 (11)
- 2016 (18)
- 2015 (10)
- 2014 (15)
- 2013 (10)
- 2012 (4)
- 2011 (12)
- 2010 (4)
- 2009 (9)
- 2008 (25)
- 2007 (7)
- 2006 (11)
- 2005 (13)
- 2004 (6)
- 2003 (8)
- 2002 (6)
- 2001 (9)
- 2000 (3)
- 1999 (7)
- 1998 (6)
- 1997 (4)
- 1996 (4)
- 1995 (5)
- 1994 (2)
- 1993 (1)
- 1992 (6)
- 1991 (8)
- 1990 (3)
- 1989 (8)
- 1988 (8)
- 1987 (3)
- 1986 (2)
- 1985 (4)
- 1984 (5)
- 1983 (11)
- 1982 (5)
- 1981 (1)
- 1980 (4)
- 1979 (2)
- 1978 (14)
- 1977 (3)
- 1976 (9)
- 1975 (3)
- 1973 (2)
- 1972 (1)
- 1969 (1)
- 1968 (2)
- 1966 (1)
- 1964 (2)
- 1961 (1)
- 1957 (1)
- 1955 (1)
- 1953 (1)
- 1952 (6)
- 1951 (3)
- 1949 (1)
- 1948 (2)
- 1946 (2)
- 1944 (2)
- 1942 (1)
- 1940 (1)
- 1939 (2)
- 1938 (1)
- 1937 (3)
- 1935 (2)
- 1934 (2)
- 1933 (1)
- 1932 (2)
- 1931 (1)
- 1930 (1)
- 1929 (2)
- 1928 (1)
- 1927 (2)
- 1925 (1)
- 1924 (1)
- 1922 (2)
- 1921 (1)
- 1920 (1)
- 1918 (2)
- 1917 (1)
- 1916 (2)
- 1915 (1)
- 1914 (3)
- 1913 (1)
- 1912 (3)
- 1911 (1)
- 1910 (1)
- 1909 (2)
- 1908 (2)
- 1907 (1)
- 1906 (3)
- 1905 (1)
- 1903 (15)
- 1902 (6)
- 1901 (1)
- 1900 (1)
- 1897 (1)
- 1896 (1)
- 1894 (2)
- 1893 (1)
- 1892 (1)
- 1891 (1)
- 1890 (1)
- 1889 (2)
- 1888 (1)
- 1887 (1)
- 1886 (1)
- 1884 (2)
- 1883 (1)
- 1882 (3)
- 1881 (2)
- 1880 (3)
- 1879 (5)
- 1878 (1)
- 1875 (1)
- 1874 (3)
- 1872 (1)
- 1871 (1)
- 1870 (2)
- 1869 (1)
- 1868 (1)
- 1867 (1)
- 1863 (1)
- 1861 (2)
- 1859 (1)
- 1858 (2)
- 1857 (3)
- 1855 (2)
Document Type
- Book (201)
- Part of a Book (167)
- Article (113)
- Review (27)
- Other (9)
- Conference Proceeding (5)
- Contribution to a Periodical (1)
- Doctoral Thesis (1)
Language
- German (524) (remove)
Keywords
- Wörterbuch (524) (remove)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (128)
- Zweitveröffentlichung (55)
- Postprint (6)
Reviewstate
- (Verlags)-Lektorat (128)
- Peer-Review (40)
- Verlags-Lektorat (11)
- Peer-review (2)
- Peer-Revied (1)
- Qualifikationsarbeit (Dissertation, Habilitationsschrift) (1)
- Review-Status-unbekannt (1)
Publisher
- Institut für Deutsche Sprache (61)
- de Gruyter (48)
- Weidmann (45)
- Narr (28)
- Schwann (25)
- Niemeyer (19)
- R. Oldenbourg (12)
- Akademie-Verlag (10)
- Erich Schmidt (8)
- IDS-Verlag (8)
In diesem Artikel soll es darum gehen, neuere theoretische Arbeiten zum Lexikon für lexikographische Anwendungen nutzbar zu machen. Insbesondere möchte ich einige Ergebnisse der neueren Valenzforschung skizzieren und sie zur gängigen lexikographischen Praxis der Valenzinformation in einsprachigen Lernerwörterbüchern in Beziehung setzen. Ich werde dabei vor allem auf einzelne der Forschungsergebnisse Bezug nehmen, die in den letzten zehn Jahren in dem Wuppertaler Forschungsprojekt „Valenz im Lexikon“ im Rahmen des Sonderforschungsbereichs 282 „Theorie des Lexikons“ entstanden sind. 1 Dazu werde ich im folgenden Abschnitt einige Annahmen der multidimensionalen Valenztheorie darstellen. In Abschnitt 3 wird es um typische Lernerfehler in den einzelnen Valenzdimensionen gehen, in Abschnitt 4 um Nicht-Notwendigkeit und die Interpretation impliziter Argumente und in Abschnitt 5 um semantische Bedingungen für Valenzalternanzen.
Seit fast 20 Jahren betreibt das Institut für Deutsche Sprache (IDS) das grammatische Informationssystem grammis (https://grammis.ids-mannheim.de). Grammis vermittelt den hochkomplexen Gegenstandsbereich Grammatik unter Ausnutzung digitaler Sprachressourcen und hypertextueller Navigationsstrukturen gleichermaßen wissenschaftlich fundiert und anschaulich. Forschungsergebnisse werden nicht in Form singulärer Einzelpublikationen transportiert, sondern es wird das gesamte Potenzial multimedialer Medien genutzt. Grammis hebt dadurch Beschränkungen der bisherigen Realisierungsformen von Open Access auf und adressiert variable – insbesondere mobile – Nutzungssituationen. Grammis versammelt multimedial aufbereitetes grammatisches Wissen auf über 3000 Webseiten, ergänzt um linguistisch motivierte Datenbanken, Wörterbücher und Bibliografien. Mit mehr als 100.000 Seitenaufrufen pro Monat zählt es zu den meistgenutzten Online-Ressourcen des IDS.
Ende des Jahres 2003 erscheint der 5. Band (Eau de Cologne – Futurismus) der Neubearbeitung des Deutschen Fremdwörterbuches. Gleichzeitig jährt sich das Erscheinen des ersten Bandes: Vor genau 90 Jahren erschien der von dem Freiburger Germanisten Hans Schulz erarbeitete, die Fremdwörter der Buchstaben A – K umfassende erste Band des Werkes, das eine Sonderstellung unter den deutschen Fremdwörterbüchern einnimmt. Anlass genug, auf eine sehr wechselvolle Geschichte dieses Wörterbuches, auf 90 Jahre Arbeit, auf Mitarbeiter und auf verschiedene Bearbeitungsphasen zurückzublicken, den Weg von einem verlagsfinanzierten Ein-Mann-Unternehmen zu einem öffentlich geförderten Projekt nachzuzeichnen.
Almanca tuhfe / Deutsches Geschenk (1916) oder: Wie schreibt man deutsch mit arabischen Buchstaben?
(2022)
Versified dictionaries are bilingual/multilingual glossaries written in verse form to teach essential words in any foreign language. In Islamic culture, versified dictionaries were produced to teach the Arabic language to the young generations of Muslim communities not native in Arabic. In the course of time, many bilingual/multilingual versified dictionaries were written in different languages throughout the Islamic world. The focus of this study is on the Turkish-German versified dictionary titled Almanca Tuhfe / Deutsches Geschenk [German Gift], published by Dr. Sherefeddin Pasha in Istanbul in 1916. This dictionary is the only dictionary in verse ever written combining these two languages. Moreover the dictionary is one of the few texts containing German words written in Arabic letters (applying Ottoman spelling conventions). The study concentrates on the way German words are spelled and tries to find out, whether Sherefeddin Pasha applied something like fixed rules to write the German lexemes.
Since the beginning of the Covid-19 pandemic, about 2000 new lexical units have entered the German lexicon. These concern a multitude of coinings and word formations (Kuschelkontakt, rumaerosolen, pandemüde) as well as lexical borrowings mainly from English (Lockdown, Hotspot, Superspreader). In a special way, these neologisms function as keywords and lexical indicators sketching the development of the multifaceted corona discourse in Germany. They can be detected systematically by corpus-linguistic investigations of reports and debates in contemporary public communication. Keyword analyses not only exhibit new vocabulary, they also reveal discursive foci, patterns of argumentation and topicalisations within the diverse narratives of the discourse. With the help of quickly established and dominant neologisms, this paper will outline typical contexts and thematic references, but it will also identify speakers' attitudes and evaluations.
Aus dem Unwörterbuch des Menschen : Horst Dieter Schlosser "Lexikon der Unwörter" [Rezension]
(2001)
Während früher die Verwendung von Textcorpora, die mehr sind als eine bloße Satz—Belegsammlung, für den Aufbau von Wörterbüchern sehr umstritten war, scheint inzwischen — wie die 1975 bis 1977 in Bad Homburg veranstalteten Colloquien “ Projekt eines neuen großen Wörterbuchs der deutschen Sprache” zeigten — Einigkeit darüber zu bestehen, daß ein Textcorpus für die lexikographische Praxis nützlich, wenn nicht gar unentbehrlich ist. Wir möchten durch diese Arbeit einen Beitrag zur Begründung dieser These leisten, indem wir den Nutzen eines Textcorpus sowie die Möglichkeiten seiner Auswertung für die Zwecke der Lexikographie aufzeigen sowie einige Bedingungen nennen wollen, die eine für die Lexikographie brauchbares Corpus erfüllen muß. Im weiteren sollen die Befunde einiger gemeinsprachlicher sowie fachsprachlicher Wörterbücher über das Lexem Angst den Ergebnissen einer Corpusauswertung gegenübergestellt und diese wiederum in einem abschließenden Kapitel als Materialien für einen Wörterbuchartikel vorgestellt werden.
Begegnungen mit neuen Wörtern: Zu lexikografischen Praktiken im Neologismenwörterbuch des IDS
(2017)
Belemnons Curiöses Bauem-Lexicon (CBL) aus dem Jahr 1728 ist ein ungewöhnliches Wörterbuch schwieriger Ausdrücke und Syntagmen (fast ausschließlich aus dem Bereich der Fremdwörter), die von ungebildeten Sprechern des frühen 18. Jhs. ("Bauern") falsch verwendet wurden. Das CBL listet rund 800 dieser Fremdwörter alphabetisch auf, um ihnen nach knappen Angaben zur korrekten Aussprache, Bedeutung und Verwendung die jeweiligen Verballhornungen oder Fehlverwendungen, meist durch (oft komische) Verwendungsbeispiele illustriert, gegenüberzustellen. In diesem Beitrag werden einführend die äußere Gestalt, Überlieferung und Nachwirkung, Zielsetzung und Adressaten sowie Makro- und Mikrostruktur des Wörterbuchs beschrieben. Im Anschluss wird der Gesamtbestand der korrekten wie inkorrekten Wortformen gesichtet und auf zwei Arten sortiert: zuerst in der Anordnung des Wörterbuchs, um einen Überblick über seine Makrostruktur zu gewinnen, und dann unter Umkehrung der Benutzerperspektive in Form einer alphabetischen Auflistung der 2000 "Falschwörter" mit Zuordnung der jeweils zugrundeliegenden korrekten Form(en). Eine erste Durchsicht im Anschluss lässt verschiedene Typen von Fehl Verwendungen erkennen, abhängig vom sozio- und dialektalen Umfeld der Sprachbenutzer. Im Hintergrund steht die Frage, inwiefern das CBL eine sprachhistorische Quelle zur Alltagssprache des frühen 18. Jhs. darstellt: dient es in erster Linie der Erheiterung gebildeter Kreise auf Kosten der weniger Gebildeten, denen womöglich auch erfundene, besonders lächerliche sprachliche Fehlleistungen zugeschrieben werden, oder dokumentiert es tatsächlich den defizitären Fremdwortgebrauch von Sprachbenutzern aus der ländlichen Unterschicht seiner Entstehungszeit? Beigegeben wird eine fotografische Reproduktion des CBL in Gestalt einer pdf-Datei, die der Forschung bis zum Erscheinen einer hoffentlich bald verfügbaren kritischen Edition einen leichteren Zugriff auf diesen in mehrfacher Hinsicht interessanten Quellentext ermöglichen soll.
Im vorliegenden Beitrag werden Ergebnisse aus zwei Benutzungsstudien präsentiert, die zum Wörterbuch elexiko im Januar bzw. März 2011 realisiert wurden. Wörterbuchbenutzungsforschung für ein neu konzipiertes, noch im Aufbau befindliches, umfangreiches Onlinewörterbuch zur deutschen Gegenwartssprache wie elexiko ist bislang nur in geringem Umfang durchgeführt worden.Dabei ist der Bedarf an Klärung der Benutzerbedürfnisse und -meinungen insgesamt groß. Solch eine Klärung kann einerseits als Bestätigung von Entscheidungen, die für Inhalt und Präsentation des Wörterbuchs getroffen wurden, dienen. Sie dient andererseits aber auch als Anregung für deren Verbesserung auf der Grundlage nicht vermeintlicher, sondern tatsächlicher Bedürfnisse und Meinungen zur Wörterbuchbenutzung.