Refine
Year of publication
Document Type
- Conference Proceeding (6)
- Contribution to a Periodical (3)
- Part of a Book (2)
- Preprint (1)
Language
- English (12) (remove)
Has Fulltext
- yes (12)
Keywords
- Transkription (12) (remove)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (2)
- Postprint (1)
- Zweitveröffentlichung (1)
Reviewstate
- Peer-Review (3)
- (Verlags)-Lektorat (1)
Publisher
This paper formulates a proposal for standardising spoken language transcription, as practised in conversation analysis, sociolinguistics, dialectology and related fields, with the help of the TEI guidelines. Two areas relevant to standardisation are identified and discussed: first, the macro structure of transcriptions, as embodied in the data models and file formats of transcription tools such as ELAN, Praat or EXMARaLDA; second, the micro structure of transcriptions as embodied in transcription conventions such as CA, HIAT or GAT. A two-step process is described in which first the macro structure is represented in a generic TEI format based on elements defined in the P5 version of the Guidelines. In the second step, character data in this representation is parsed according to the regularities of a transcription convention resulting in a more fine-grained TEI markup which is also based on P5. It is argued that this two step process can, on the one hand, map idiosyncratic differences in tool formats and transcription conventions onto a unified representation. On the other hand, differences motivated by different theoretical decisions can be retained in a manner which still allows a common processing of data from different sources. In order to make the standard usable in practice, a conversion tool—TEI Drop—is presented which uses XSL transformations to carry out the conversion between different tool formats (CHAT, ELAN, EXMARaLDA, FOLKER and Transcriber) and the TEI representation of transcription macro structure (and vice versa) and which also provides methods for parsing the micro structure of transcriptions according to two different transcription conventions (HIAT and cGAT). Using this tool, transcribers can continue to work with software they are familiar with while still producing TEI-conformant transcription files. The paper concludes with a discussion of the work needed in order to establish the proposed standard. It is argued that both tool formats and the TEI guidelines are in a sufficiently mature state to serve as a basis for standardisation. Most work consequently remains in analysing and standardising differences between different transcription conventions.
This paper presents the results of a joint effort of a group of multimodality researchers and tool developers to improve the interoperability between several tools used for the annotation and analysis of multimodality. Each of the tools has specific strengths so that a variety of differ-ent tools, working on the same data, can be desirable for project work. However this usually re-quires tedious conversion between formats. We propose a common exchange format for multi-modal annotation, based on the annotation graph (AG) formalism, which is supported by import and export routines in the respective tools. In the current version of this format the common de-nominator information can be reliably exchanged between the tools, and additional information can be stored in a standardized way.
We present web services implementing a workflow for transcripts of spoken language following TEI guidelines, in particular ISO 24624:2016 "Language resource management - Transcription of spoken language". The web services are available at our website and will be available via the CLARIN infrastructure, including the Virtual Language Observatory and WebLicht.
We present an approach to making existing CLARIN web services usable for spoken language transcriptions. Our approach is based on a new TEI-based ISO standard for such transcriptions. We show how existing tool formats can be transformed to this standard, how an encoder/decoder pair for the TCF format enables users to feed this type of data through a WebLicht tool chain, and why and how web services operating directly on the standard format would be useful.
This paper presents EXMARaLDA, a system for the computer-assisted creation and analysis of spoken
language corpora. The first part contains some general observations about technological and methodological requirements for doing corpus-based pragmatics. The second part explains the systems architecture and gives an overview of its most important software components a transcription editor, a corpus management tool and a corpus query tool. The last part presents some corpora which have been or are currently being compiled with the help of EXMARaLDA.
This paper presents FOLKER, an annotation tool developed for the efficient transcription of natural, multi-party interaction in a conversation analysis framework. FOLKER is being developed at the Institute for German Language in and for the FOLK project, whose aim is the construction of a large corpus of spoken present-day German, to be used for research and teaching purposes. FOLKER builds on the experience gained with multi-purpose annotation tools like ELAN and EXMARaLDA, but attempts to improve transcription efficiency by restricting and optimizing both data model and tool functionality to a single, well-defined purpose. This paper starts with a description of the GAT transcription conventions and the data model underlying the tool. It then gives an overview of the tool functionality and compares this functionality to that of other widely used tools.
This contribution addresses the workshop topic of “standardising policies within eHumanities infrastructures”. It relates 10 years of experience with language resource standards, gained in the development of EXMARaLDA, a system for the construction and exploitation of spoken language corpora. Section 2 gives an overview of the EXMARaLDA system focussing on its relationship with existing and evolving standards for language resources. Section 3 presents the HIAT system as an example of an established community practice. Section 4 then addresses several issues that where encountered when trying to bring together HIAT, EXMARaLDA and the wider standard world.
This article discusses questions concerning the creation, annotation and sharing of spoken language corpora. We use the Hamburg Map Task Corpus (HAMATAC), a small corpus in which advanced learners of German were recorded solving a map task, as an example to illustrate our main points. We first give an overview of the corpus creation and annotation process including recording, metadata documentation, transcription and semi-automatic annotation of the data. We then discuss the manual annotation of disfluencies as an example case in which many of the typical and challenging problems for data reuse – in particular the reliability of interpretative annotations – are revealed.
This paper describes the TEI-based ISO standard 2462:2016 “Transcription of spoken language” and other formats used within CLARIN for spoken language resources. It assesses the current state of support for the standard and the interoperability between these formats and with relevant tools and services. The main idea behind the paper is that a digital infrastructure providing language resources and services to researchers should also allow the combined use of resources and/or services from different contexts. This requires syntactic and semantic interoperability. We propose a solution based on the ISO/TEI format and describe the necessary steps for this format to work as an exchange format with basic semantic interoperability for spoken language resources across the CLARIN infrastructure and beyond.
This paper describes EXMARaLDA, a system for computer transcription of spoken discourse developed and used by the SFB "Mehrsprachigkeit" at the university of Hamburg. EXMARaLDA consists of several DTDs for XML coding of transcription data and some input and output tools for these formats. Apart from being a transcription system in its own right, EXMARaLDA also plays the role of a mediator between older existing data formats at the SFB and between these formats and a planned database of multilingual spoken discourse.
Time-based data models and the Text Encoding Initiative’s guidelines for transcription of speech
(2005)
This paper describes EXMARaLDA, an XML-based framework for the construction, dissemination and analysis of corpora of spoken language transcriptions. Departing from a prototypical example of a “partitur” (musical score) transcription, the EXMARaLDA “single timeline, multiple tiers” data model and format is presented alongside with the EXMARaLDA Partitur-Editor, a tool for inputting and visualizing such data. This is followed by a discussion of the interaction of EXMARaLDA with other frameworks and tools that work with similar data models. Finally, this paper presents an extension of the “single timeline, multiple tiers” data model and describes its application within the EXMARaLDA system.