Refine
Year of publication
Document Type
- Part of a Book (4500)
- Article (2966)
- Book (996)
- Conference Proceeding (688)
- Part of Periodical (308)
- Review (257)
- Other (151)
- Working Paper (83)
- Doctoral Thesis (68)
- Report (35)
Language
- German (8078)
- English (1765)
- Russian (145)
- French (38)
- Multiple languages (22)
- Spanish (16)
- Portuguese (14)
- Italian (9)
- Polish (7)
- Ukrainian (5)
Keywords
- Deutsch (5140)
- Korpus <Linguistik> (940)
- Wörterbuch (605)
- Konversationsanalyse (451)
- Rezension (423)
- Grammatik (405)
- Rechtschreibung (374)
- Gesprochene Sprache (361)
- Sprachgebrauch (356)
- Interaktion (339)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (3883)
- Zweitveröffentlichung (1642)
- Postprint (395)
- Preprint (10)
- Erstveröffentlichung (8)
- Ahead of Print (7)
- (Verlags)-Lektorat (4)
- Hybrides Open Access (2)
- Verlags-Lektorat (1)
- Verlagsveröffentlichung (1)
Reviewstate
- (Verlags)-Lektorat (3836)
- Peer-Review (1596)
- Verlags-Lektorat (94)
- Peer-review (56)
- Qualifikationsarbeit (Dissertation, Habilitationsschrift) (44)
- Review-Status-unbekannt (14)
- Peer-Revied (12)
- Abschlussarbeit (Bachelor, Master, Diplom, Magister) (Bachelor, Master, Diss.) (10)
- (Verlags-)Lektorat (9)
- Verlagslektorat (5)
Publisher
- de Gruyter (1334)
- Institut für Deutsche Sprache (1091)
- Schwann (638)
- Narr (484)
- Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS) (263)
- De Gruyter (245)
- Niemeyer (200)
- Lang (184)
- Narr Francke Attempto (170)
- IDS-Verlag (144)
Sprache nach der Re-Migration : am Beispiel der russischsprachigen Zuwanderung in Deutschland
(2011)
Over the past 30 years, more than 3 million migrants from the former Soviet Union have settled in Germany. At the Institute for German Language (Mannheim, Germany), the linguistic processes accompanying this Russian-German migration are currently being examined. In the present paper, three typical subtypes of this migration context will be analysed: »Inseldeutsch« (‘island German), »frühes Hochdeutsch« ( ‘early Standard German), and »Aussiedlerdeutsch« (the German of Russian-German migrants). What the analysis will suggest is that the general tendency is for the migrants’ linguistic choices and the emerging (migrant) varieties to be oriented both to the norms of Standard German and to the local dialects of their new homes.
Was sind Aufforderungssätze?
(1984)
Fiktion im Gespräch
(1986)
Neues von der Verbszene
(1984)
Was erklären Kausalsätze?
(1984)
Vorwort
(1986)
Textsorten-Probleme
(1975)
Zur Linguistik der Metapher
(1975)
Quantitative Stilmerkmale
(1975)
Das Vorhaben "Grammatik des heutigen Deutsch" des Instituts für Deutsche Sprache wird hier vorgestellt: Über Gegenstandsbereich und Konzeption dieser Grammatik, über die Vorgehens- und Darbietungsweise wurde nachgedacht und diskutiert. Der Band enthält 8 Einzelbeiträge von Mitarbeitern der Arbeitsgruppe Grammatik des Instituts für Deutsche Sprache. Die ersten drei Beiträge sind der konzeptionellen und theoretischen Vorarbeit zur geplanten Grammatik gewidmet. Dabei gibt der erste Aufsatz einen Überblick über das Gesamtvorhaben, Schwerpunktsetzungen und die geplante Anlage und Präsentation. Die beiden folgenden Aufsätze greifen Fragen zum Verhältnis von Bedeutung, kommunikativer Funktion und syntaktischer Form in einer Grammatik auf. Die übrigen Beiträge gehen als grammatische "Skizzen" konkreten grammatischen Problemstellungen nach, sie sind gleichzeitig Vorübungen in der Textsorte Grammatik.
Der Band enthält vier Beiträge zu einer empirischen Bestimmung von Beraten als einem asymmetrischen Kommunikationstyp. Die Asymmetrie zeigt sich u.a. in Wissensdifferenzen der Beteiligten, unterschiedlichen Sichtweisen, unterschiedlicher Distanz zum Problem und unterschiedlicher Betroffenheit. Es ist dieser asymmetrische Charakter, der Beraten zu einem so produktiven Handlungsmuster macht: Der Ratsuchende kann das Fachwissen des Beraters nutzen, er kann eine professionell geschulte Sichtweise übernehmen und die Distanz eines nicht vom Problem Betroffenen nutzen, um eine Lösung für sein Problem zu finden.
Die beratungsspezifischen Asymmetrien können jedoch auch Ursache von Mißverständnissen und Komplikationen sein. Die Autoren versuchen, diese Dialektik zwischen Produktivität und Gefährdung empirisch näher zu bestimmen, und analysieren, unter welchen interaktiven Bedingungen Produktivität in Dysfunktionalität umschlägt. Der Band wendet sich an Linguisten, Psychologen und Soziologen.
Der politische Wortschatz
(1986)
Lexikologie schwerer Wörter
(1985)
Zur Theorie der Frage
(1981)
Bürger, Formulare, Behörde
(1980)
"Ost-West-Wortschatzvergleiche" ist der Name eines Forschungsprojekts, das in der früheren Bonner Forschungsstelle des Instituts für deutsche Sprache unter Leitung von Manfred W. Hellmann bearbeitet wurde. Die wichtigsten Projektziele waren:
- Bereitstellung eines Textkorpus aus Tageszeitungen der BRD und der DDR als Grundlage ost-west-vergleichender Untersuchungen
- Entwicklung kombinierter maschineller und "manueller" lexikographischer Verfahren
- Lexikographische Beschreibung von Unterschieden in Wortschatz und Wortgebrauch auf der Grundlage der gespeicherten Texte
Die vorliegenden Berichte behandeln die Ansätze und Problemlösungen in diesem Projekt, zu dessen selbstgesetzten Aufgaben es gehörte, "etwas weniger Spekulation und etwas mehr empirisches Wissen" in dieses auch politisch kontrovers diskutierte Thema zu bringen.
Deutsche Sprachkontakte in Übersee : nebst einem Beitrag zur Theorie der Sprachkontaktforschung
(1979)