Refine
Document Type
- Article (7)
- Part of a Book (4)
Has Fulltext
- yes (11)
Is part of the Bibliography
- no (11)
Keywords
- Deutsch (10)
- Flexion (4)
- Adjektiv (2)
- Grammatik (2)
- Infinitivkonstruktion (2)
- Korpus <Linguistik> (2)
- Verb (2)
- Artikel (1)
- Hilfsverb (1)
- Imperfekt (1)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (11) (remove)
Reviewstate
- (Verlags)-Lektorat (10)
- Verlags-Lektorat (1)
Publisher
- Institut für Deutsche Sprache (6)
- Narr (2)
- Academia (1)
Kleines Plädoyer für eine Verschiebung der Grenze von "Komplement" bei der Valenz des Substantivs
(2006)
Vorwort / Preface
(2011)
Rückblick in Dankbarkeit
(2015)
Abschreckend beim Deutschlernen ist u. a. die Erkenntnis, dass man so viel beachten muss, um eine kleine Wortgruppe mit einem Adjektiv, einem Nomen und gegebenenfalls einem Artikel richtig bilden zu können. Es reicht nämlich nicht, zu wissen, ob das Adjektiv vor einem maskulinen, einem femininen oder einem neutralen Nomen steht. Auch das Wissen, in welchem Kasus dieses Nomen steht, reicht nicht aus, um die richtige Form des Adjektivs auszuwählen, nein, man muss auch noch berücksichtigen, ob ein Artikel vor dem Adjektiv steht und wenn ja, welcher, denn auch das beeinflusst die Form des Adjektivs.
Alles verstehen heißt alles verzeihen ist ein Satz, der im Deutschen den Charakter eines Spruchs, eines geflügelten Wortes angenommen hat, und der wahrscheinlich auf einem Zitat aus „Corinne ou l‘Italie“ von Madame de Staël (1807) (tout) comprendre c‘est (tout) pardonner basiert. Dieser Satz wurde ins Deutsche übersetzt und als Alles verstehen heißt alles verzeihen tradiert. Die Form eines Spruchs, eines geflügelten Wortes ist im Allgemeinen sehr konstant. Die Tendenz zur grammatischen Variation ist auch dann gering, wenn sie nach gängigen grammatischen Regeln möglich wäre.