Refine
Year of publication
- 2017 (4) (remove)
Document Type
- Part of a Book (4)
Language
- English (4) (remove)
Has Fulltext
- yes (4)
Is part of the Bibliography
- yes (4)
Keywords
- 19th Century (1)
- Agreement <Syntax> (1)
- Aufforderungssatz (1)
- Deutsch (1)
- Faroese (1)
- Färöisch (1)
- German (1)
- Icelandic (1)
- Imperativ (1)
- Isländisch (1)
Publicationstate
- Postprint (1)
Publisher
- Benjamins (4) (remove)
This paper explores the syntax of agreement in Insular Scandinavian in copular clauses with two potential goals for agreement. Data from three production experiments - one in Faroese and two in Icelandic - establish several new facts. First, in both languages agreement with the second nominal (DP2) is possible/preferred. Second, there is considerable variation (both within and between languages, and indeed speakers) in the patterns observed. Third, Icelandic shows a surprising pattern of “partial” agreement with DP2 - agreement in number but not person. We discuss the implications for current theorising about agreement, proposing that in these languages, at least, agreement is downwards, and that the available agreement options depend in part on the syntactic position of DPI when agreement is established.
In the management of cooperation, the fit of a requested action with what the addressee is presently doing is a pervasively relevant consideration. We present evidence that imperative turns are adapted to, and reflexively create, contexts in which the other person is committed to the course of action advanced by the imperative. This evidence comes from systematic variation in the design of imperative turns, relative to the fittedness of the imperatively mandated action to the addressee’s ongoing trajectory of actions, what we call the “dine of commitment”. We present four points on this dine: Responsive imperatives perform an operation on the deontic dimension of what the addressee has announced or already begun to do (in particular its permissibility); local-project imperatives formulate a new action advancing a course of action in which the addressee is already actively engaged; global-project-imperatives target a next task for which the addressee is available on the grounds of their participation in the overall event, and in the absence of any competing work; and competitive imperatives draw on a presently otherwise engaged addressee on the grounds of their social commitment to the relevant course of actions. These four turn shapes are increasingly complex, reflecting the interactional work required to bridge the increasing distance between what the addressee is currently doing, and what the imperative mandates. We present data from German and Polish informal and institutional settings.
This article describes the German search-construction, an argument structure construction that is virtually unexplored. It focuses on the questions of how instances of the construction may be detected and how the relations between its variants may be described. Verbs relevant to the construction are detected by corpus searches in DeReKo (Deutsches Referenzkorpus) using the preposi-tion nach as an anchor. The main variants of the construction are identified by grouping the verbs found to occur with it in the corpora into semantic classes. While some variants are related to the central pattern by metaphorical exten-sion or stand in a relationship of precondition to it, all of them are additionally related to at least one other variant by family relationships.
This contribution aims to shed light on the structural development of Luxembourgish German in the 19th Century. The fact that it is embedded in a multilingual context raises many research questions. The evidence comprises predominantly bilingual German/French public notices issued by the City of Luxembourg in this period. The analysis of two conjunctions suggests that processes of replication and interlingual transfer are sources for Variation. It shows that the influence of French was particularly acute during the “French period” (1795-1814). However, rather than working in isolation, the language contact phenomena operate on the basis of similar constructions existing in the borrowing language. In addition, ancient German forms quickly disappeared, despite showing similarity to forms in the local dialect.