Refine
Year of publication
Document Type
- Article (30)
- Part of a Book (7)
- Doctoral Thesis (4)
- Preprint (1)
- Review (1)
Language
- Russian (43) (remove)
Keywords
- Deutsch (43) (remove)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (4)
- Zweitveröffentlichung (4)
- Postprint (1)
- Preprint (1)
Reviewstate
- (Verlags)-Lektorat (6)
- Peer-Review (3)
Publisher
- Ministerstvo Pros. RSFSR Omskij Gos. Ped. Inst. (5)
- Omskij gosudarstvennyj pedagogičeskij institut imeni A. M. Gorkogo; Ministerstvo Prosveščenija RSFSR (3)
- Sibirskoe Otdelenie an SSSR / Inst. Istorii, Filologii i Filosophii (3)
- Ministerstvo prosveščenija RSFSR; Omskij gosudarstvenny pedagogičeskij institut imeni A. M. Gor´kogo (2)
- Verlag der Russländischen Universität der Völkerfreundschaft (2)
- Gosudarstvennoe izdatel´stvo (GOSIZDAT) (1)
- Izdatel´stvo Saratovskogo universiteta (1)
- Izdatel´stvo Tomskogo universiteta (1)
- Izdatel’sko-poligrafičeskoe ob‘‘edinenie C-print (1)
- Moskovskij gorodskoj (1)
In dem Beitrag werden jüngste Entwicklungen auf dem Gebiet der Sprachpolitik, der Bildungspolitik und der Integrationspolitik in Deutschland dargestellt, die ein neues Verhältnis zur Mehrsprachigkeit erkennen lassen und die Schaffung zweisprachiger Bildungseinrichtungen ermöglichen. Dieser Beitrag wurde auch in einer englischen Version mit dem Titel "The political framework for creation and development of bilingual Kindergartens in Berlin" veröffentlicht. Sie ist über den Dokumentenserver des IDS zugänglich. Die deutsche Version des Beitrags trägt den Titel "Politische Rahmenbedingungen für zweisprachige Kindertagesstätten in Berlin". Sie ist nicht veröffentlicht, aber ebenfalls über den Dokumentenserver des IDS erhältlich.
Rassmatrivajutsja novye frazeologizmy nemeckogo jazyka i aspekty ich leksikografičeskogo opisanija v „Nemecko-russkom slovare neologizmov“. Obščaja dolja novych frazeologizmov ot obščego količestva neologizmov nemeckogo jazyka v period s 1991 po 2012 gody sostavljaet okolo šesti procentov. K kategorii frazeologizmov v slovare otnosjatsja ustojčivye sočetanija slov raznoj struktury i stepeni idiomatičnosti. Naibolee mnogočislenny frazeologizmy – imennye gruppy, za nimi sledujut glagol’nye gruppy i frazeologizmy-predloženija. Vyjavljajutsja i opisyvajutsja strukturnye i semantičeskie osobennosti frazeologizmov raznych frazovych kategorij. Osveščajutsja osobennosti podači frazeologizmov v slovnike i tipy leksikografičeskoj informacii v strukture slovarnoj stat’i, učityvajuščie specifiku frazeologičeskich neologizmov kak edinic leksikografičeskogo opisanija.