Refine
Year of publication
Document Type
- Part of a Book (28) (remove)
Has Fulltext
- yes (28)
Keywords
- Computerunterstützte Lexikographie (9)
- Deutsch (7)
- Lehnwort (7)
- Linguist (6)
- Biografie (4)
- Russisch (3)
- Sprachstatistik (3)
- computerunterstützte Lexikographie (3)
- Biographie (2)
- Online-Wörterbuch (2)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (14)
- Postprint (1)
- Zweitveröffentlichung (1)
Reviewstate
- Verlags-Lektorat (7)
- (Verlags)-Lektorat (5)
- Peer-Review (3)
Publisher
- Niemeyer (6)
- De Gruyter (4)
- Sagner (3)
- IDS-Verlag (2)
- Accademia della Crusca (1)
- European Language Resources Association (ELRA) (1)
- Hölder-Pichler-Tempsky (1)
- Institut für Deutsche Sprache (1)
- Mouton de Gruyter (1)
- Narr (1)
The representation of semantic relations between word senses of different entries in a dictionary is subject to a number of consistency requirements. This paper discusses the issue of maintaining and accessing consistent information on cross-references between sense-related items in electronic dictionaries from a mainly text-technological point of view. We present a number of consistency criteria for cross-referencing related senses and propose a practical approach to handling sense relations in an online dictionary. Our proposal is currently being tested in a large ongoing online dictionary project for German called elexiko. We focus on three different aspects of the dictionary development and editing process where consistency is an important issue: lexicographic data modelling, implementation of a lexicographic database system for an electronic dictionary, and development of practical tools for the lexicographer’s workbench.
The web portal Lehnwortportal Deutsch <lwp.ids-mannheim.de>, developed at the Institute for the German Language (IDS), aims to provide unified access to a growing number of lexicographical resources on German loanwords in other languages. This paper discusses different possibilities of creating an onomasiological access structure for portal users. We critically examine the meaning list of the “World Loanword Database” project (Haspelmath/Tadmor 2009a) as well as WordNet-based taxonomies and propose a new way of inductively creating a semantic classification scheme that takes both hyperonymic relations and semantic fields into account. We show how such a classification can be integrated into the underlying graph-based data representation of the Lehnwortportal and thus be exploited for advanced onomasiological search options.
Datenmodellierung
(2016)
In this paper, the authors use the 2012 log files of two German online dictionaries (Digital Dictionary of the German Language and the German Version of Wiktionary) and the 100,000 most frequent words in the Mannheim German Reference Corpus from 2009 to answer the question of whether dictionary users really do look up frequent words, first asked by de Schryver et al. (2006). By using an approach to the comparison of log files and corpus data which is completely different from that of the aforementioned authors, we provide empirical evidence that indicates - contrary to the results of de Schryver et al. and Verlinde/Binon (2010) - that the corpus frequency of a word can indeed be an important factor in determining what online dictionary users look up. Finally, we incorporate word class Information readily available in Wiktionary into our analysis to improve our results considerably.
Eduard Rudolf Thurneysen
(2009)
Eduard Rudolf Thurneysen
(1996)
Gerd Hentschel gehört zu den Pionieren der heutigen Computerlexikografie und der IT-gestützten Korpuserschließung. Eine seiner ersten Zeitschriftenpublikationen, mit dem Titel Einsatz von EDV und Mikrocomputer in einem lexikographischen Forschungsprojekt zum deutschen Lehnwort im Polnischen (Hentschel 1983), befasst sich mit der Frage, wie - unter den damaligen technischen Vorzeichen - Forschungs- und Dokumentationsarbeiten zu polnischen Germanismen sinnvoll durch die Verwendung von Computern unterstützt werden können. Die besagten Arbeiten mündeten später in die Online-Publikation des Wörterbuchs der deutschen Lehnwörter in der polnischen Schrift- und Standardsprache (WDLP). Es ist aus heutiger Sicht bemerkenswert, mit welchen Beschränkungen die Arbeit mit dem Computer noch vor 40 Jahren zu kämpfen hatte. Aus gegebenem Anlass sei es gestattet, diesen Punkt etwas ausführlicher zu illustrieren.