Refine
Year of publication
Document Type
- Part of a Book (45)
- Article (12)
- Book (2)
- Conference Proceeding (1)
Has Fulltext
- yes (60)
Is part of the Bibliography
- no (60) (remove)
Keywords
- Deutsch (32)
- Wörterbuch (10)
- Lexikographie (7)
- Wortbildung (7)
- Korpus <Linguistik> (6)
- computerunterstützte Lexikographie (5)
- eLexiko (5)
- Grammatik (4)
- Online-Wörterbuch (4)
- Sprachvariante (4)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (56)
- Postprint (3)
Reviewstate
- Verlags-Lektorat (60) (remove)
Publisher
- Narr (11)
- de Gruyter (9)
- De Gruyter (6)
- Institut für Deutsche Sprache (4)
- Winter (4)
- Niemeyer (2)
- Sagner (2)
- Bock + Herchen (1)
- Lang (1)
- Mouton de Gruyter (1)
In this paper we present an evaluation of rule-based morphological components for German for use in an interactive editing environment. The criteria for the evaluation are deduced from the intended use of these components, namely availability, performance, programming interfaces, and analysis quality. We evaluated systems developed and maintained since decades as well as new systems. However, we note serious general shortcomings when looking closer at recent implementations and come to the conclusion that the oldest system is the only one that satisfies our requirements.
We present SPLICR, the Web-based Sustainability Platform for Linguistic Corpora and Resources. The system is aimed at people who work in Linguistics or Computational Linguistics: a comprehensive database of metadata records can be explored in order to find language resources that could be appropriate for one’s spe cific research needs. SPLICR also provides a graphical interface that enables users to query and to visualise corpora. The project in which the system is developed aims at sustainably archiving the ca. 60 language resources that have been constructed in three collaborative research centres. Our project has two primary goals: (a) To process and to archive sustainably the resources so that they are still available to the research community in five, ten, or even 20 years time. (b) To enable researchers to query the resources both on the level of their metadata as well as on the level of linguistic annotations. In more general terms, our goal is to enable solutions that leverage the interoperability, reusability, and sustainability of heterogeneous collec- tions of language resources.
Aus den Argumentstrukturen von Verben lassen sich vielfach eigenständige Argumentstrukturmuster mit idiosynkratischen formalen oder inhaltlichen Eigenschaften abstrahieren. Der Artikel zeigt, dass sich Ähnlichkeiten zwischen solchen Mustern nicht, wie von Goldberg (1995) vorgeschlagen, über das Konzept polysemer Argumentstrukturkonstruktionen erfassen lassen, sondern adäquater über ein Netz von Familienähnlichkeiten modelliert werden können. Die einzelnen Argumentstrukturmuster zeigen dabei eine Vielzahl von idiosynkratischen lexikalischen Kookkurrenzen, die spezifisch für die je einzelnen Argumentstrukturmuster sind und in einer implikativen Beziehung zu diesen stehen. Überlegungen zur angemessenen sprachtheoretischen Modellierung der Daten zeigen dabei sowohl Schwächen valenzbasierter Theorien als auch Mängel konstruktionsbasierter Ansätze auf.
Automatic recognition of speech, thought, and writing representation in German narrative texts
(2013)
This article presents the main results of a project, which explored ways to recognize and classify a narrative feature—speech, thought, and writing representation (ST&WR)—automatically, using surface information and methods of computational linguistics. The task was to detect and distinguish four types—direct, free indirect, indirect, and reported ST&WR—in a corpus of manually annotated German narrative texts. Rule-based as well as machine-learning methods were tested and compared. The results were best for recognizing direct ST&WR (best F1 score: 0.87), followed by indirect (0.71), reported (0.58), and finally free indirect ST&WR (0.40). The rule-based approach worked best for ST&WR types with clear patterns, like indirect and marked direct ST&WR, and often gave the most accurate results. Machine learning was most successful for types without clear indicators, like free indirect ST&WR, and proved more stable. When looking at the percentage of ST&WR in a text, the results of machine-learning methods always correlated best with the results of manual annotation. Creating a union or intersection of the results of the two approaches did not lead to striking improvements. A stricter definition of ST&WR, which excluded borderline cases, made the task harder and led to worse results for both approaches.
Belege in elexiko
(2005)
Eine der linguistischen Teildisziplinen, in der schon seit vielen Jahren korpusgestützt gearbeitet wird, ist die Lexikografie. Wörterbücher sind lange vor der Entstehung großer elektronischer Textsammlungen mit den entsprechenden Korpusrecherche- und -analysewerkzeugen auf der Basis von umfänglichen Belegsammlungen entstanden, die nach dem Verständnis vieler Lexikografen das Korpus (bzw. die Primärquelle) des Wörterbuches darstellen. Noch heute arbeiten verschiedene Großwörterbücher (z. B. das Oxford English Dictionary) am Ausbau ihrer Belegsammlungen und benutzen diese neben zum Teil eigens aufgebauten elektronischen Wörterbuchkorpora im engeren Sinn. Welche Chancen und Probleme sich bei korpusgestützter Arbeit an Wörterbücher ergeben, wird in diesem Beitrag an deutschsprachigen Online-Wörterbüchern aufgezeigt, wobei zunächst einige Definitionen erarbeitet werden müssen. Ein kurzer Ausblick auf die Auswirkungen korpusgestützter Arbeit an Online-Nachschlagewerken auf den lexikografischen Prozess schließt diesen Beitrag ab.
Das elexiko-Portal: Ein neuer Zugang zu lexikografischen Arbeiten am Institut für Deutsche Sprache
(2007)
Das elexiko-Portal soll verschiedene lexikografische Projekte des IDS in einem Verbund zusammenführen und - soweit das die Inhalte zulassen - gemeinsame Recherchemöglichkeiten über verschiedene lexikografische Produkte hinweg bieten. In diesem Aufsatz geht es v. a. darum zu zeigen, wie die XML-basierte Modellierung für das Portal aufgebaut ist, um zum einen die Basis für diese flexiblen Zugriffsstrukturen zu legen und zum anderen der Verschiedenheit der beteiligten Projekte Rechnung zu tragen. Gleichzeitig werden Perspektiven für eine flexiblere Darstellung der Daten und für die zukünftige Weiterentwicklung von Recherchemöglichkeiten aufgezeigt.
Dieser Beitrag geht auf die 2010 erschienene Dissertation „Migration, Sprache und Rassismus“ des Verfassers zurück. Dort untersucht er mit ethnografischen und gesprächsanalytischen bzw. -rhetorischen Methoden den kommunikativen Stil von zwei mehrheitlich türkischstämmigen, akademischen Gruppen der zweiten Migrantengeneration in Deutschland. Im Fokus der Studie steht das Milieu der „emanzipatorischen Migranten“, die ethnische Zuschreibungen wie „Türken“, „Kurden“, Italiener“ etc. ablehnen und sich als (kultur-)politische Initiativen gegen Diskriminierung und für gleiche Bürgerrechte einsetzen. Als Fallstudie für diese soziale Welt analysiert der Autor die Mannheimer Gruppe der „Unmündigen“. Sein Erkenntnisinteresse richtet sich auf die Fragen, welche rhetorischen Verfahren die Beteiligten im Umgang mit Diskriminierungs- und Marginalisierungserfahrungen entwickelt haben und wie sie in ihrer gruppeninternen Kommunikation auf das Türkische und das Deutsche in ihrem Sprachrepertoire zurückgreifen. Im vorliegenden Artikel wird auf den letztgenannten Aspekt eingegangen und untersucht, welche Formen und Funktionen die deutsch-türkische Variationspraxis der „emanzipatorischen Migranten“ aufweist.