Refine
Year of publication
Document Type
- Conference Proceeding (53)
- Part of a Book (15)
- Article (6)
- Doctoral Thesis (1)
Keywords
- Automatische Sprachanalyse (26)
- Deutsch (16)
- Korpus <Linguistik> (13)
- Semantische Analyse (13)
- Computerlinguistik (12)
- Annotation (10)
- Beleidigung (9)
- Frame-Semantik (9)
- Propositionale Einstellung (9)
- sentiment analysis (8)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (75) (remove)
Reviewstate
Publisher
- Association for Computational Linguistics (13)
- The Association for Computational Linguistics (9)
- European Language Resources Association (4)
- German Society for Computational Linguistics & Language Technology und Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (4)
- European Language Resources Association (ELRA) (3)
- European language resources association (ELRA) (3)
- Springer (3)
- Universität Hildesheim (3)
- EACL (2)
- Euralex (2)
Recent work suggests that concreteness and imageability play an important role in the meanings of figurative expressions. We investigate this idea in several ways. First, we try to define more precisely the context within which a figurative expression may occur, by parsing a corpus annotated for metaphor. Next, we add both concreteness and imageability as “features” to the parsed metaphor corpus, by marking up words in this corpus using a psycholinguistic database of scores for concreteness and imageability. Finally, we carry out detailed statistical analyses of the augmented version of the original metaphor corpus, cross-matching the features of concreteness and imageability with others in the corpus such as parts of speech and dependency relations, in order to investigate in detail the use of such features in predicting whether a given expression is metaphorical or not.
Auf dem Weg zu einer Kartographie: automatische und manuelle Analysen am Beispiel des Korpus ISW
(2021)
In this paper, we describe MLSA, a publicly available multi-layered reference corpus for German-language sentiment analysis. The construction of the corpus is based on the manual annotation of 270 German-language sentences considering three different layers of granularity. The sentence-layer annotation, as the most coarse-grained annotation, focuses on aspects of objectivity, subjectivity and the overall polarity of the respective sentences. Layer 2 is concerned with polarity on the word- and phrase-level, annotating both subjective and factual language. The annotations on Layer 3 focus on the expression-level, denoting frames of private states such as objective and direct speech events. These three layers and their respective annotations are intended to be fully independent of each other. At the same time, exploring for and discovering interactions that may exist between different layers should also be possible. The reliability of the respective annotations was assessed using the average pairwise agreement and Fleiss’ multi-rater measures. We believe that MLSA is a beneficial resource for sentiment analysis research, algorithms and applications that focus on the German language.
In this paper, we report on an effort to develop a gold standard for the intensity ordering of subjective adjectives. Rather than pursue a complete order as produced by paying attention to the mean scores of human ratings only, we take into account to what extent assessors consistently rate pairs of adjectives relative to each other. We show that different available automatic methods for producing polar intensity scores produce results that correlate well with our gold standard, and discuss some conceptual questions surrounding the notion of polar intensity.
The classification of verbs in Levin's (1993) English Verb Classes and Alternations: A preliminary Investigation, on the basis of both intuitive semantic grouping and their participation in valence alternations, is often used by the NLP community as evidence of the semantic similarity of verbs (Jing & McKeown 1998; Lapata & Brew 1999; Kohl et al. 1998). In this paper, we compare the Levin classification with the work of the FrameNet project (Fillmore & Baker 2001), where words (not just verbs) are grouped according to the conceptual structures (frames) that underlie them and their combinatorial patterns are inductively derived from corpus evidence. This means that verbs grouped together in FrameNet (FN) might be semantically similar but have different (or no) alternations, and that verbs which share the same alternation might be represented in two different semantic frames.