Refine
Year of publication
Document Type
- Article (26)
- Part of a Book (20)
- Conference Proceeding (10)
- Book (4)
- Review (2)
- Other (1)
- Report (1)
Has Fulltext
- yes (64) (remove)
Keywords
- COVID-19 (24)
- Deutsch (20)
- Neologismus (16)
- Sprachgebrauch (14)
- Gesprochene Sprache (13)
- Korpus <Linguistik> (12)
- Computerunterstützte Lexikographie (11)
- Wortschatz (11)
- Worthäufigkeit (8)
- Wörterbuch (8)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (35)
- Zweitveröffentlichung (19)
- Postprint (2)
Reviewstate
Publisher
Pogled u e-leksikografiju
(2015)
U radu se daje pregled temeljnih pojmova i klasifikacija u području e-leksikografije. Donosi se klasifikacija e-rječnika, prikazuje se leksikografski proces izrade e-rječnika te pregled najraširenijih sustava za izradu rječnika (DWS) i sustava za pretragu korpusa (CQS). Kao primjer dobre prakse detaljnije se opisuje mrežni rječnik elexiko (Institut za njemački jezik u Mannheimu): prikazuju se njegovi ciljevi i namjena, teorijske i metodološke postavke, moduli te mogućnosti uporabe. Kao moguća osnova za izradu korpusno utemeljenoga e-rječnika hrvatskoga jezika koji bi bio u skladu s najrecentnijim leksikografskim (i uopće lingvističkim) teorijama i praksama prikazuje se rad na mrežnome leksičko-semantičkome repozitoriju hrvatskoga jezika (baza semantičkih okvira, predodžbenih shema, kognitivnih primitiva i leksičkih jedinica) u okviru projekta Repozitorij metafora hrvatskoga jezika.
Wissenschaftspropädeutik und Lexikografie. Schüler machen Wörterbücher – Wörterbücher machen Schule
(2019)
This paper is a project report of the lexicographic Internet portal OWID, an Online Vocabulary Information System of German which is being built at the Institute of German Language in Mannheim (IDS). Overall, the contents of the portal and its technical approaches will be presented. The lexical database is structured in a granular way which allows to extend possible search options for lexicographers. Against the background of current research on using electronic dictionaries, the project OWID is also working on first ideas of useradapted access and user-adapted views of the lexicographic data. Due to the fact that the portal OWID comprises dictionaries which are available online it is possible to change the design and functions of the website easily (in comparison to printed dictionaries). Ideas of implementing user-adapted views of the lexicographic data will be demonstrated by using an example taken from one of the dictionaries of the portal, namely elexiko.
Digital or electronic lexicography has gained in importance in the last few years. This can be seen in the increasing number of online dictionaries and publications focusing on this field. OBELEX (http://www.owid.de) - one of the bibliographic projects of the Institute for German Language in Mannheim - takes this development into account and makes both online dictionaries and research contribulions available in a bibliographical database searchable by different criteria. The idea for OBELEX originated in the context of the dictionary portal OWID, which incorporates several dictionaries from the Institute for German Language (http://www.owid.de). OBELEX has been available online free of Charge since December 2008. As of 2011, OBELEX includes two search options: a search for research literature and (as a completely new feature) a search for online dictionaries, a Service which is unique in the world.
This paper presents the corpus-based lexicographical prototype that was developed within the framework of the project Lexik des gesprochenen Deutsch (=LeGeDe) as a thirdparty funded project. Research results regarding the information offered in dictionaries have shown that there is a necessity for information on spoken lexis and its interactional functions. The resulting LeGeDe-prototype is based on these needs and desiderata and is thus an innovative example for the adequate representation of spoken language in online dictionaries. It is available online since September 2019 (https://www.owid.de/legede/). In the following sections, after first focusing on the presentation of the project’s goals, the data basis, the intended end user, and the applied methods, we will illustrate the microstructure of the prototype and the information provided in a dictionary entry based on the lemma eben. Finally, we will summarize innovative aspects that are important for the implementation of such a resource.
Wie nun bereits seit einigen Jahren üblich, wurde die IDS-Jahrestagung auch dieses Jahr wieder von einer Methodenmesse begleitet, auf der sich passend zum Tagungsthema anwendungsorientierte Projekte mit Bezug zur Lexikonforschung präsentierten. Die Bandbreite der dargebotenen Themen war sehr groß: innovative methodische Ansätze im Bereich der Translationswissenschaft, Tools zur Analyse und Beschreibung lexikalischer Muster oder zur Detektion von Neologismen, neue lexikografische Ressourcen bis hin zu Infrastrukturaktivitäten und einem Kooperationsprojekt zwischen Schüler/innen und Wissenschaftler/innen zur Wortschatzanalyse. Im Folgenden sollen die einzelnen Projekte, die sich auf der Messe präsentiert haben, auf der Basis der eingereichten Abstracts der Messeteilnehmer/innen kurz vorgestellt werden.
Digital or electronic lexicography has gained in importance in the last few years. This can be seen in the growing list of publications focusing on this field. In the OBELEX bibliography (http://www.owid.de/obelex/engl), the research contributions in this field are consolidated and are searchable by different criteria. The idea for OBELEX originated in the context of the dictionary portal OWID, which incorporates several dictionaries from the Institute for German Language (www.owid.de). OBELEX has been available online free of charge since December 2008. OBELEX includes articles, monographs, anthologies and reviews published since 2000 that relate to electronic lexicography, as well as some relevant older works. Our particular focus is on works about online lexicography. Systematically evaluated sources are relevant journals like International Journal of Lexicography, Lexicographica, Dictionaries, Lexikos; furthermore Euralex-Proceedings, proceedings of the International Symposium on Lexicography in Copenhagen as well as relevant monographs and anthologies. Information on dictionaries is currently not included in OBELEX; the main focus is on metalexicography. However, we are working on a database with information on online dictionaries as a supplement to OBELEX. All entries of OBELEX are stored in a database. Thus, all parts of the bibliographic entry (such as person, title, publication or year) are searchable. Furthermore, all publications are associated with our keyword list; therefore, a thematic search is possible. The subject language is also noted. With this type of content, the OBELEX bibliography supplements in a useful way other bibliographic projects such as the printed ‘Internationale Bibliographie zur germanistischen Lexikographie und Wörterbuchforschung’ by H. E. Wiegand (Wiegand 2006/2007), the ‘Bibliography of Lexicography’ by R. R. K. Hartmann (Hartmann 2007), and the ‘International Bibliography of Lexicography’ of Euralex (cf. also DeCesaris and Bernal 2006). OBELEX differs from all these bibliographic projects by its strong focus on electronic lexicography and its ability to retrieve bibliographic information.
This paper gives an insight into the basic concepts for a corpus-based lexical resource of spoken German, which is being developed by the project "The Lexicon of Spoken German"(Lexik des gesprochenen Deutsch, LeGeDe) at the "Institute for the German Language" (Institut für Deutsche Sprache, IDS) in Mannheim. The focus of the paper is on initial ideas of semi-automatic and automatic resources that assist the quantitative analysis of the corpus data for the creation of dictionary content. The work is based on the "Research and Teaching Corpus of Spoken German" (Forschungs- und Lehrkorpus Gesprochenes Deutsch, FOLK).