Volltext-Downloads (blau) und Frontdoor-Views (grau)

EXMARaLDA und Datenbank "Mehrsprachigkeit" : Konzepte und praktische Erfahrungen

  • In diesem Aufsatz geht es um die Datenbank ‚Mehrsprachigkeit’ und das System EXMARaLDA, die am SFB 538 ‚Mehrsprachigkeit’ der Universität Hamburg entwickelt werden. Da deren konzeptuelle und technische Details bereits an anderer Stelle ausführlich dargestellt worden sind (z.B. Schmidt 2004), soll der Schwerpunkt hier einerseits auf solchen Aspekten liegen, die – gemäß dem Thema des Workshops – mit allgemeineren Fragen zum Umgang mit computerverwertbaren, heterogenen linguistischen Datenbeständen zu tun haben. Andererseits soll versucht werden, aus den praktischen Erfahrungen der nunmehr vierjährigen Projektarbeit einige Erkenntnisse abzuleiten, die über den konkreten Projektzusammenhang hinaus für die weitere Arbeit auf diesem Gebiet interessant sein könnten.
  • This paper presents some concepts and principles used in the development of a database of multilingual spoken discourse at the University of Hamburg. The emphasis of the first part is on general considerations for the handling of heterogeneous data sets: After showing that diversity in transcription data is partly conceptually and partly technologically motivated, it is argued that the processing of transcription corpora should be approached via a three-level architecture which separates form (application) and content (data) on the one hand, and logical and physical data structures on the other hand. Such an architecture does not only pave the way for modern text-technological approaches to linguistic data processing, it can also help to decide where and how a standardization in the work with heterogeneous data is possible and desirable and where it would run counter to the needs of the research community. It is further argued that, in order to ensure user acceptance, new solutions developed in this approach must take care not to abandon established concepts too quickly. The focus of the second part is on some practical experiences with users and technologies gained in the four years’ project work. Concerning the practical development work, the value of open standards like XML and Unicode is emphasized and some limitations of the “platform-independent” JAVA technology are indicated. With respect to users of the EXMARaLDA system, a predominantly conservative attitude towards technological innovations in transcription corpus work can be stated: individual users tend to stick to known functionalities and are reluctant to adopt themselves to the new possibilities. Furthermore, an active commitment to cooperative corpus work still seems to be the exception rather than the rule. It is concluded that technological innovations can contribute their share to a progress in the work with heterogeneous linguistic data, but that they will have to be supplemented, in the long run, with an adequate methodological reflection and the creation of an appropriate infrastructure.

Export metadata

Additional Services

Share in Twitter Search Google Scholar

Statistics

frontdoor_oas
Metadaten
Author:Thomas Schmidt
URL:http://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/frontdoor/index/index/docId/10033
URL:http://opus.kobv.de/ubp/volltexte/2006/824/pdf/isis02.pdf
URL:http://www1.uni-hamburg.de/exmaralda/files/Paper_Potsdam.pdf
Parent Title (German):Heterogeneity in focus : creating and using linguistic databases. (Interdisciplinary studies on information structure : ISIS ; working papers of the SFB 632 ; 2)
Publisher:Univ.-Verl. Potsdam
Place of publication:Potsdam
Editor:Stefanie Dipper
Advisor:Manfred Stede, Michael Götze
Document Type:Article
Language:German
Year of first Publication:2005
Date of Publication (online):2014/05/02
Tag:computerunterstützte Transkription
GND Keyword:Computerlinguistik; Datenbank; Mehrsprachigkeit; Transkription; gesprochene Sprache
First Page:21
Last Page:42
Note:
externe Quelle
Dewey Decimal Classification:400 Sprache / 410 Linguistik / 418 Standardsprache; Angewandte Linguistik
Licence (German):Es gilt das UrhG