Refine
Has Fulltext
- yes (12)
Keywords
- Deutsch (4)
- Korpus <Linguistik> (3)
- Digital Humanities (2)
- Leichte Sprache (2)
- Mehrsprachigkeit (2)
- Mikrozensus (2)
- Mundart (2)
- Soziolinguistik (2)
- Sprachstatistik (2)
- language attitudes (2)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (10)
- Postprint (1)
- Zweitveröffentlichung (1)
Reviewstate
- Peer-Review (8)
- (Verlags)-Lektorat (3)
Publisher
Language attitudes matter; they influence people’s behaviour and decisions. Therefore, it is crucial to learn more about patterns in the way that languages are evaluated. One means of doing so is using a quantitative approach with data representative of a whole population, so that results mirror dispositions at a societal level. This kind of approach is adopted here, with a focus on the situation in Germany. The article consists of two parts. First, I will present some results of a new representative survey on language attitudes in Germany (the Germany Survey 2017). Second, I will show how language attitudes penetrate even seemingly objective data collection processes by examining the German Microcensus. In 2017, for the first time in eighty years, the German Microcensus included a question on language use ‘at home’. Unfortunately, however, the question was clearly tainted by language attitudes instead of being objective. As a result, the Microcensus significantly misrepresents the linguistic reality of different migrant languages spoken in Germany.
The annual microcensus provides Germany’s most important official statistics. Unlike a census it does not cover the whole population, but a representative 1%-sample of it. In 2017, the German microcensus asked a question on the language of the population, i.e. ‘Which language is mainly spoken in your household?’ Unfortunately, the question, its design and its position within the whole microcensus’ questionnaire feature several shortcomings. The main shortcoming is that multilingual repertoires cannot be captured by it. Recommendations for the improvement of the microcensus’ language question: first and foremost the question (i.e. its wording, design, and answer options) should make it possible to count multilingual repertoires.
This paper explores how attitudes affect the seemingly objective process of counting speakers of varieties using the example of Low German, Germany’s sole regional language. The initial focus is on the basic taxonomy of classifying a variety as a language or a dialect. Three representative surveys then provide data for the analysis: the Germany Survey 2008, the Northern Germany Survey 2016, and the Germany Survey 2017. The results of these surveys indicate that there is no consensus concerning the evaluation of Low German’s status and that attitudes towards Low German are related to, for example, proficiency in the language. These attitudes are shown to matter when counting speakers of Low German and investigating the status it has been accorded.
With recourse to a broader understanding of the concept of translation, the transfer of source texts in one variety into another variety of the same language can also be called translation. This paper focuses on the target language – or rather – the target variety “easy-to-read language”, which is meant to make texts comprehensible for people with communication limitations. Considering its origins in the disability rights movement, the aim is to inform affected persons about their rights and democratic processes, i.e. to translate especially legal texts into the so-called easy-to-read language. Although there is a whole range of rules and guidelines for formulating in easy-to-read language, ”none offers a sufficient approach for translation into easy-to-read language“ (Bredel & Maaß, 2016a, p. 109). Standardization of the variety is also still a long way off. On the one hand, the contribution takes stock of legal regulations in easy-to-read language. On the other hand, four versions of the Federal Participation Law in easy-to-read language are analysed with regard to their external features and the constructions used to explain technical terminology. The analysis shows that legal texts in easy-to-read language are (still) quite limited in number and are also difficult to find. Concerning the second part, the constructions used exhibit a great structural variance, both intra- and intertextually. It is therefore questionable whether the addressees can access the texts independently. Also, it is still necessary to make the rules, the formulations of the rules and the implementations clearer so that the translations fulfil their function.
Following the successes of the ninth conference in 2022 held in the wonderful Santiago de Compostela, Spain, we are pleased to present the proceedings of the 10th edition of International Conference on CMC and Social Media Corpora for the Humanities (CMC-2023). The focal point of
the conference is to investigate the collection, annotation, processing, and analysis of corpora of computer-mediated communication (CMC) and social media.
Our goal is to serve as the meeting place for a wide variety of language-oriented investigations into CMC and social media from the fields of linguistics, philology, communication sciences, media
studies, and social sciences, as well as corpus and computational linguistics, language technology, textual technology, and machine learning.
This year’s event is the largest so far with 45 accepted submissions: 32 papers and 13 poster presentations, each of which were reviewed by members of our ever-growing scientific committee. The contributions were presented in five sessions of two or three streams, and a single poster session. The talks in these proceedings cover a wide range of topics, including the corpora construction, digital identities, digital knowledge-building, digitally-mediated interaction, features
of digitally-mediated communication, and multimodality in digital spaces.
As part of the conference, we were delighted to include two invited talks: an international keynote speech by Unn Røyneland from the University of Oslo, Norway, on the practices and perceptions of
researching dialect writing in social media, and a national keynote speech by Tatjana Scheffler from the Ruhr-University of Bochum on analysing individual linguistic variability in social media and
constructing corpora from this data. Additionally, participants could take part in a workshop on processing audio data for corpus linguistic analysis. This volume contains abstracts of the invited talks, short papers of oral presentations, and abstracts of posters presented at the conference.
EFNIL, the European Federation of National Institutions for Language, promotes the standard languages and the linguistic diversity of the European countries as an essential characteristic of their cultural diversity and wealth. The 17th annual conference of EFNIL in Tallinn dealt with the relation between language and economy.
• Language politics often have economic intentions, the language use of the individual is embedded in economic conditions, languages seem to differ in their economic value. In recent years, economists and sociolinguists have developed models of describing these interdependencies.
• The interaction in multilingual settings needs professional handling. There are traditional instances such as language teaching or translation and new professional fields of the digital age such as multilingual databases. Lots of economic needs and opportunities appear in this field.
• Digitization and societal diversity are two elements leading to more successful interaction, assisted by the use of automatic everyday translation, the development of plain language etc.
This volume presents an extensive overview of the interplay of language and economy.
The 2014 issue of KONVENS is even more a forum for exchange: its main topic is the interaction between Computational Linguistics and Information Science, and the synergies such interaction, cooperation and integrated views can produce. This topic at the crossroads of different research traditions which deal with natural language as a container of knowledge, and with methods to extract and manage knowledge that is linguistically represented is close to the heart of many researchers at the Institut für Informationswissenschaft und Sprachtechnologie of Universität Hildesheim: it has long been one of the institute’s research topics, and it has received even more attention over the last few years. The main conference papers deal with this topic from different points of view, involving flat as well as deep representations, automatic methods targeting annotation and hybrid symbolic and statistical processing, as well as new Machine Learning-based approaches, but also the creation of language resources for both machines and humans, and methods for testing the latter to optimize their human-machine interaction properties. In line with the general topic, KONVENS-2014 focuses on areas of research which involve this cooperation of information science and computational linguistics: for example learning-based approaches, (cross-lingual) Information Retrieval, Sentiment Analysis, paraphrasing or dictionary and corpus creation, management and usability.
Prediction is a central mechanism in the human language processing architecture. The psycholinguistic and neurolinguistic literature has seen a lively debate about what form prediction may take and what status it has for language processing in the human mind and brain. While predictions are a ubiquitous finding, the implications of these results for models of language processing differ. For instance, eyetracking data suggest that predictions may rely on sublexical orthographic information in natural reading, while electrophysiological data provide mixed evidence for form-based predictions during reading. Other research has revealed that humans rapidly adapt to text specifics and that their predictive capacity varies, broadly speaking, in accordance with inter- and intra-individual language proficiency, which cuts across the speaker groups (e.g. L1 vs. L2 speakers, skilled vs. untrained readers) traditionally used for experimental contrasts. There is therefore evidence that the kind and strength of linguistic predictions depend on (at least) three sources of variability in language processing: speaker, text genre and experimental method.
The aim of this Research Topic is to develop a better understanding of prediction in light of the three sources of variability in language processing, by providing an overview of state-of-the art research on predictive language processing and by bringing together research from various disciplines.
First, intra-and inter-individual differences and their influence on predictive processes remain underrepresented in experimental research on predictive processing. How do language users differ in their predictive abilities and strategies, and how are these differences shaped by e.g. biological, social and cultural factors?
Second, while language users experience great stylistic diversity in their daily language exposure and use, the majority of language processing research still focuses on a very constrained register of well-controlled sentences composed in the standard language. How are predictions shaped by extra- and meta-linguistic context, such as register/genre or accent/speaker identity, and how may this influence the processing of experimental items in another language or text variety?
Third, the Research Topic invites contributions that make use of a multi-method approach, such as combined behavioral and electrophysiological measures or experimental methods combined with measures extracted from corpus data. What opportunities and challenges do we face when integrating multiple approaches to examine linguistic, experimental and individual differences in human predictive capacity?
We welcome contributions from all areas of empirical psycho- and neurolinguistics, but contributions must explicitly address variability and variation in language and language processing. Relevant topics include individual differences and the impact of genre, modality, register and language variety. Contributions that go beyond single word and single sentence paradigms are especially desirable. Experimental, corpus-based, meta-analytic and review papers, as well as theoretical/opinion pieces are welcome; however, papers of the latter type should support their arguments with substantial empirical evidence from the literature. Particularly desirable are contributions which combine topics and/or methods, such as the impact of an individual's native dialect on processing of constructions that show variability in the standard language (e.g. choice of auxiliary, agreement of mass nouns, etc.) or experimental methods combined with measures extracted from corpus data such as information-theoretic surprisal.
CLARIN, the "Common Language Resources and Technology Infrastructure", has established itself as a major player in the field of research infrastructures for the humanities. This volume provides a comprehensive overview of the organization, its members, its goals and its functioning, as well as of the tools and resources hosted by the infrastructure. The many contributors representing various fields, from computer science to law to psychology, analyse a wide range of topics, such as the technology behind the CLARIN infrastructure, the use of CLARIN resources in diverse research projects, the achievements of selected national CLARIN consortia, and the challenges that CLARIN has faced and will face in the future.
The book will be published in 2022, 10 years after the establishment of CLARIN as a European Research Infrastructure Consortium by the European Commission (Decision 2012/136/EU).
Grammar and corpora 2016
(2018)
In recent years, the availability of large annotated and searchable corpora, together with a new interest in the empirical foundation and validation of linguistic theory and description, has sparked a surge of novel and interesting work using corpus-based methods to study the grammar of natural languages. However, a look at relevant current research on the grammar of the Germanic, Romance, and Slavic languages reveals a variety of different theoretical approaches and empirical foci, which can be traced back to different philological and linguistic traditions. Still, this current state of affairs should not be seen as an obstacle but as an ideal basis for a fruitful exchange of ideas between different research paradigms.