Refine
Year of publication
Document Type
- Part of a Book (14)
- Conference Proceeding (7)
- Article (1)
Has Fulltext
- yes (22)
Keywords
- Korpus <Linguistik> (21)
- Kontrastive Linguistik (4)
- Korpusanalyseplattform (KorAP) (4)
- Deutsch (3)
- Deutsches Referenzkorpus (DeReKo) (3)
- Forschungsdaten (3)
- Sprachdaten (3)
- comparable corpora (3)
- corpus linguistics (3)
- software (3)
Publicationstate
Reviewstate
- Peer-Review (11)
- (Verlags)-Lektorat (7)
Publisher
- de Gruyter (6)
- IDS-Verlag (3)
- European Language Resources Association (ELRA) (2)
- Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (2)
- CECL Papers 1 (1)
- De Gruyter (1)
- Editura Academiei Române (1)
- European Language Resources Association (1)
- European language resources association (ELRA) (1)
- IDS-Verlag; Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS) (1)
When comparing different tools in the field of natural language processing (NLP), the quality of their results usually has first priority. This is also true for tokenization. In the context of large and diverse corpora for linguistic research purposes, however, other criteria also play a role – not least sufficient speed to process the data in an acceptable amount of time. In this paper we evaluate several state of the art tokenization tools for German – including our own – with regard to theses criteria. We conclude that while not all tools are applicable in this setting, no compromises regarding quality need to be made.
KorAP, die neue Korpusanalyseplattform des IDS, die COSMAS II im Laufe der kommenden 2–3 Jahre ablösen wird, bietet gerade zur Erforschung grammatischer Variation einige besondere Funktionalitäten. Grundlegend ist beispielsweise, dass KorAP die Repräsentation und Abfrage beliebiger und beliebig vieler Annotationsschichten, zum Beispiel zu Konstituenz- und Dependenzrelationen, unterstutzt und damit die Suche nach speziellen grammatischen Phänomenen erleichtert oder erst möglich macht. Darüber hinaus unterstutzt KorAP die Konstruktion virtueller Korpora anhand von Metadatenvariablen und erleichtert damit kontrastive Untersuchungen. Der vorliegende Artikel erläutert die für die grammatische Variationsforschung relevanten KorAP-Funktionalitäten im Einzelnen und gibt einen Einblick in ihre Grundlagen.
Making corpora accessible and usable for linguistic research is a huge challenge in view of (too) big data, legal issues and a rapidly evolving methodology. This does not only affect the design of user-friendly graphical interfaces to corpus analysis tools, but also the availability of programming interfaces supporting access to the functionality of these tools from various analysis and development environments. RKorAPClient is a new research tool in the form of an R package that interacts with the Web API of the corpus analysis platform KorAP, which provides access to large annotated corpora, including the German reference corpus DeReKo with 45 billion tokens. In addition to optionally authenticated KorAP API access, RKorAPClient provides further processing and visualization features to simplify common corpus analysis tasks. This paper introduces the basic functionality of RKorAPClient and exemplifies various analysis tasks based on DeReKo, that are bundled within the R package and can serve as a basic framework for advanced analysis and visualization approaches.
Die Korpusanalyseplattform KorAP wird als Nachfolgesystem zu COSMAS II am Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS) entwickelt und erlaubt einen umfassenden Zugriff auf einen Teil von DeReKo (Kupietz et al. 2010). Trotz einiger noch fehlender Funktionalitäten ist KorAP bereits produktiv einsetzbar. Im Folgenden wollen wir am Beispiel der Untersuchung von Social-Media-Korpora einige neue Möglichkeiten und Besonderheiten vorstellen.
This paper reports on the latest developments of the European Reference Corpus EuReCo and the German Reference Corpus in relation to three of the most important CMLC topics: interoperability, collaboration on corpus infrastructure building, and legal issues. Concerning interoperability, we present new ways to access DeReKo via KorAP on the API and on the plugin level. In addition we report about advancements in the EuReCo- and ICC-initiatives with the provision of comparable corpora, and about recent problems with license acquisitions and our solution approaches using an indemnification clause and model licenses that include scientific exploitation.
The user interfaces for corpus analysis platforms must provide a high degree of accessibility for ordinary users and at the same time provide the possibility to answer complex research questions. In this paper, we present the design concepts behind the user interface of KorAP, a corpus analysis platform that has evolved into the main gateway to CoRoLa, the Reference Corpus of Contemporary Romanian Language. Based on established principles of user interface design, we show how KorAP addresses the challenge of providing a user-friendly interface for heterogeneous corpus data to a wide range of users with different research questions.
Neues von KorAP
(2019)
We present an approach to an aspect of managing complex access scenarios to large and heterogeneous corpora that involves handling user queries that, intentionally or due to the complexity of the queried resource, target texts or annotations outside of the given user’s permissions. We first outline the overall architecture of the corpus analysis platform KorAP, devoting some attention to the way in which it handles multiple query languages, by implementing ISO CQLF (Corpus Query Lingua Franca), which in turn constitutes a component crucial for the functionality discussed here. Next, we look at query rewriting as it is used by KorAP and zoom in on one kind of this procedure, namely the rewriting of queries that is forced by data access restrictions.
The KorAP project (“Korpusanalyseplattform der nächste Generation”, “Corpus-analysis platform of the next generation”), carried out at the Institut fUr Deutsche Sprache (IDS) in Mannheim, Germany, has as its goal the development of a modem, state-of-the-art corpus-analysis platform, capable of handling very large corpora and opening the perspectives for innovative linguistic research. The platform will facilitate new linguistic findings by making it possible to manage and analyse extremely large amounts of primary data and annotations, while at the same time allowing an undistorted view of the primary un-annotated text, and thus fully satisfying expectations associated with a scientific tool. The project started in July 2011 and is funded till June 2014. The demo presentation in December will be the first version following a preliminary feature freeze, and will open the alpha testing phase of the project.