435 Deutsche Grammatik
Refine
Year of publication
Document Type
- Part of a Book (29) (remove)
Language
- German (25)
- English (3)
- Portuguese (1)
Has Fulltext
- yes (29)
Keywords
- Deutsch (28)
- Verb (7)
- Polnisch (6)
- kontrastive Grammatik (6)
- Infinitivkonstruktion (4)
- Rumänisch (3)
- Wortstellung (3)
- Grammatik (2)
- Infinitiv (2)
- Partikel (2)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (2)
- Preprint (1)
Reviewstate
- Peer-review (3)
- (Verlags)-Lektorat (1)
Publisher
- De Gruyter (5)
- Hueber (3)
- Lang (3)
- Akademie-Verl. (1)
- Annablume ; Fapesp (1)
- Buske (1)
- Deutscher Akademischer Austauschdienst (1)
- Deutscher Volkshochschul-Verband e.V. Bonn (1)
- Filozofski Fakultet (1)
- Goethe-Institut (1)
Aspekte des Absentivs: "Wir sind Sue gratulieren" : zum Problem der Lokalisierung im Absentiv
(2013)
O presente trabalho discute a classificação dos substantivos e/ou sintagmas nominais em contáveis e não-contáveis no alemão e no português do Brasil. Propomos um modelo de estrutura, válido para ambas as línguas, em que a contabilidade é construída composicionalmente em nível do sintagma nominal, mediante três traços sintático-semânticos: [±individuado], [±incrementado] e [±delimitado]. O valor do primeiro traço é fixado pelo quantificador, o do segundo, pelo número e o do terceiro, pelo substantivo. Na língua alemã, os três traços contribuem para a constituição da contabilidade, sendo o terceiro o traço menos importante. No português brasileiro apenas os dois primeiros mostram-se produtivos, enquanto o terceiro é irrelevante. Isso corresponde a dizer que não se distinguem substantivos contáveis e não-contáveis no léxico do português brasileiro. Para ambos os idiomas, as propostas são ilustradas com exemplos autênticos de uso.
Die Verbativergänzung
(2014)
Der Verfasser stellt die erste wissenschaftliche, deutsch-polnisch kontrastive Grammatik vor, die voraussichtlich 1994 erscheinen wird. Die von deutschen und polnischen Germanisten und Slawisten verfaßte zweibändige Grammatik verfolgt den Hauptzweck, beide Sprachen in ihrem gegenseitigen Verhältnis zu zeigen und so die Grundlage für einen effektiveren Fremdsprachenunterricht zu schaffen (Polnisch als Fremdsprache, Deutsch als Fremdsprache). Insofern kann diese neue Grammatik auch als eine pädagogische bezeichnet werden, da sie kontrastive, kommunikative und didaktische Forderungen gleichermaßen berücksichtigt.