Sprache im 20. Jahrhundert. Gegenwartssprache
Refine
Year of publication
Document Type
- Part of a Book (266)
- Article (64)
- Book (13)
- Conference Proceeding (3)
- Other (1)
- Working Paper (1)
Has Fulltext
- yes (348)
Keywords
- Deutsch (121)
- Konversationsanalyse (59)
- Deutschland <DDR> (30)
- Gesprochene Sprache (29)
- Korpus <Linguistik> (25)
- Kommunikation (23)
- Nationalsozialismus (21)
- Sprachgebrauch (21)
- Deutschland <Bundesrepublik> (19)
- Wortschatz (19)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (348) (remove)
Reviewstate
- (Verlags)-Lektorat (348) (remove)
Publisher
- de Gruyter (56)
- Narr (44)
- Lang (30)
- Institut für Deutsche Sprache (23)
- Niemeyer (17)
- V&R unipress (17)
- Verlag für Gesprächsforschung (13)
- Westdeutscher Verlag (11)
- Olms (9)
- Dudenverlag (5)
The research project “German Today” aims to determine the amount of regional variation in (near-)standard German spoken by young and older educated adults and to identify and locate regional features. To this end, we compile an areally extensive corpus of read and spontaneous German speech. Secondary school students and 50-to-60-year-old locals are recorded in 160 cities throughout the German speaking area of Europe. All participants read a number of short texts and a word list, name pictures, translate words and sentences from English, answer questions in a sociobiographic interview, and take part in a map task experiment. The resulting corpus comprises over 1000 hours of speech, which is transcribed orthographically. Automatically derived broad phonetic transcriptions, selective manual narrow phonetic transcriptions, and variationalist annotations are added. Focussing on phonetic variation we aim to show to what extent national or regional standards exist in spoken German. Furthermore, the linguistic variation due to different contextual styles (read vs. spontaneous speech) shall be analysed. Finally, the corpus enables us to investigate whether linguistic change has occurred in spoken (near-)standard German.
Mehrsprachigkeit ist auch in Deutschland eine gesellschaftliche Realität. Allerdings sind die verschiedenen Sprachen mit einem unterschiedlichen Prestige ausgestattet. In diesem Beitrag werden Einstellungen gegenüber anderen Sprachen und ihren Sprechern näher untersucht. Dazu werden zum einen die Daten einer bundesweit durchgeführten Repräsentativumfrage herangezogen, zum andern wird eine Erhebung mit Schülern der 9. und 10. Klasse zu ihren Spracheinstellungen ausgewertet. Überwiegend positiv beurteilt werden Französisch, Italienisch, Spanisch und Englisch, während insbesondere Migrantensprachen von der Mehrheit der Sprecher distanziert bewertet werden. Das gilt auch und besonders für die beiden zahlenmäßig größten Sprachminderheiten, Russisch und Türkisch – und hier vor allem für das Türkische.
Zur Frühgeschichte des IDS
(2014)