Refine
Year of publication
- 2010 (205) (remove)
Document Type
- Part of a Book (83)
- Article (55)
- Conference Proceeding (39)
- Book (13)
- Part of Periodical (5)
- Contribution to a Periodical (4)
- Other (2)
- Working Paper (2)
- Doctoral Thesis (1)
- Review (1)
Keywords
- Deutsch (88)
- Korpus <Linguistik> (23)
- Computerlinguistik (15)
- Konversationsanalyse (15)
- Interaktion (12)
- Semantik (9)
- Computerunterstützte Lexikographie (8)
- Sprachgeschichte (8)
- Wörterbuch (7)
- Annotation (6)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (84)
- Postprint (17)
- Zweitveröffentlichung (17)
- (Verlags)-Lektorat (1)
- Preprint (1)
- Verlags-Lektorat (1)
Reviewstate
Publisher
- de Gruyter (29)
- Institut für Deutsche Sprache (22)
- Benjamins (10)
- Narr (10)
- European Language Resources Association (6)
- Lang (6)
- Winter (5)
- Association for Computational Linguistics (4)
- Springer (4)
- De Gruyter (3)
Eine der linguistischen Teildisziplinen, in der schon seit vielen Jahren korpusgestützt gearbeitet wird, ist die Lexikografie. Wörterbücher sind lange vor der Entstehung großer elektronischer Textsammlungen mit den entsprechenden Korpusrecherche- und -analysewerkzeugen auf der Basis von umfänglichen Belegsammlungen entstanden, die nach dem Verständnis vieler Lexikografen das Korpus (bzw. die Primärquelle) des Wörterbuches darstellen. Noch heute arbeiten verschiedene Großwörterbücher (z. B. das Oxford English Dictionary) am Ausbau ihrer Belegsammlungen und benutzen diese neben zum Teil eigens aufgebauten elektronischen Wörterbuchkorpora im engeren Sinn. Welche Chancen und Probleme sich bei korpusgestützter Arbeit an Wörterbücher ergeben, wird in diesem Beitrag an deutschsprachigen Online-Wörterbüchern aufgezeigt, wobei zunächst einige Definitionen erarbeitet werden müssen. Ein kurzer Ausblick auf die Auswirkungen korpusgestützter Arbeit an Online-Nachschlagewerken auf den lexikografischen Prozess schließt diesen Beitrag ab.
Temporal frames of reference
(2010)
In linguistischen Untersuchungen erscheint sprachliche Raumreferenz gemeinhin als eine Aktivität, die notwendig ist, um dem Hörer/Leser die räumliche Lokalisierung von Objekten zu ermöglichen. In diesem Beitrag wollen wir zeigen, dass die sprachliche und kinesische Konstitution von Raum in der multimodalen Interaktion eine flexible kommunikative Ressource ist, die auch unabhängig von solchen Referenz-identifizierenden Erfordernissen eingesetzt werden kann. Anhand der Videoaufnahme einer Lehr-Lern-Interaktion zeigen wir, wie die sprachliche und körperlich enaktierende Konstitution eines imaginären Raums eingesetzt wird, um eine komplexe Sachverhaltsdarstellung auf einen spezifischen Adressaten und dessen Verständnisprobleme zuzuschneiden. Im Zentrum der Datenanalyse steht zum einen die Rekonstruktion der interaktionsstrukturellen Einbettung der Raumkonstitution, die verdeutlicht, dass sie als Verfahren kommunikativ verwendet wird, weil andere Verfahren der Vermittlung abstrakter Sachverhalte bereits gescheitert sind. Zum anderen zeigen wir, wie sprachliche und kinesische Aktivitäten der Akteure systematisch bei der multimodalen Raumkonstitution zusammenwirken und wie durch sie vier unterschiedliche Dimensionen von Raum in der Interaktion (objektiv-physikalischer Raum, Interaktionsraum, individueller Verhaltensraum und imaginärer Raum) organisiert und aufeinander bezogen werden. Dabei wird deutlich, dass die sozialsymbolische Kodierung von Räumen und die Überblendung verschiedener Dimensionen von „Raum“ als rekurrente Phänomene in der multimodalen Raumkonstitution eingesetzt werden.
Ĉlánek popisuje lingvistické prostředky oznaĉující a popisující proţívání a emoce v němĉině. V první ĉásti jsou představeny konceptualizace proţívání a emocí, druhá ĉást popisuje detailně lingvistické prostředky. Poslední ĉást se zabývá některými problémy spojenými s vytvořením lexikonu emoĉních slov.
Digital or electronic lexicography has gained in importance in the last few years. This can be seen in the growing list of publications focusing on this field. In the OBELEX bibliography (http://www.owid.de/obelex/engl), the research contributions in this field are consolidated and are searchable by different criteria. The idea for OBELEX originated in the context of the dictionary portal OWID, which incorporates several dictionaries from the Institute for German Language (www.owid.de). OBELEX has been available online free of charge since December 2008. OBELEX includes articles, monographs, anthologies and reviews published since 2000 that relate to electronic lexicography, as well as some relevant older works. Our particular focus is on works about online lexicography. Systematically evaluated sources are relevant journals like International Journal of Lexicography, Lexicographica, Dictionaries, Lexikos; furthermore Euralex-Proceedings, proceedings of the International Symposium on Lexicography in Copenhagen as well as relevant monographs and anthologies. Information on dictionaries is currently not included in OBELEX; the main focus is on metalexicography. However, we are working on a database with information on online dictionaries as a supplement to OBELEX. All entries of OBELEX are stored in a database. Thus, all parts of the bibliographic entry (such as person, title, publication or year) are searchable. Furthermore, all publications are associated with our keyword list; therefore, a thematic search is possible. The subject language is also noted. With this type of content, the OBELEX bibliography supplements in a useful way other bibliographic projects such as the printed ‘Internationale Bibliographie zur germanistischen Lexikographie und Wörterbuchforschung’ by H. E. Wiegand (Wiegand 2006/2007), the ‘Bibliography of Lexicography’ by R. R. K. Hartmann (Hartmann 2007), and the ‘International Bibliography of Lexicography’ of Euralex (cf. also DeCesaris and Bernal 2006). OBELEX differs from all these bibliographic projects by its strong focus on electronic lexicography and its ability to retrieve bibliographic information.
elexiko (www.elexiko.de) ist ein am Institut für Deutsche Sprache in Mannheim entstehendes Online-Wörterbuch zur deutschen Sprache. Die methodische Basis für die redaktionelle, lexikografische Erarbeitung von Wortartikeln ist das Prinzip der Korpusbasiertheit. Voraussetzung für dessen methodische Umsetzung ist, dass für jedes Stichwort (und seine Lesarten) Belege in ausreichender Anzahl und Qualität im elexiko-Korpus vorhanden sind. Um das zu gewährleisten wurde auch die Stichwortliste komplett neu erstellt, und zwar auf der Basis von Korpora des geschriebenen Deutsch seit 1946. Im ersten Teil des Beitrags werden grundsätzliche Gedanken zur Erarbeitung einer adäquaten Stichwortkonzeption im Rahmen eines Online-Wörterbuches dargelegt, Sonderfälle und Ausnahmen vorgestellt sowie die Vorgehensweise bei der korpusbasierten Erstellung der elexiko-Stichwortliste skizziert.