Refine
Year of publication
- 2021 (3) (remove)
Document Type
- Part of a Book (3) (remove)
Has Fulltext
- yes (3)
Is part of the Bibliography
- yes (3)
Keywords
- Europäischer Referenzkorpus (EuReCo) (2)
- Kontrastive Linguistik (2)
- Korpus <Linguistik> (2)
- DRuKoLA (1)
- Datenschutz (1)
- Deutsches Referenzkorpus (DeReKo) (1)
- Digital Humanities (1)
- Forschungsdaten (1)
- Forschungsmethode (1)
- Geistiges Eigentum (1)
Publicationstate
Reviewstate
- (Verlags)-Lektorat (2)
- Peer-Review (1)
Publisher
- de Gruyter (2)
- CLARIN (1)
Twitter data is used in a wide variety of research disciplines in Social Sciences and Humanities. Although most Twitter data is publicly available, its re-use and sharing raise many legal questions related to intellectual property and personal data protection. Moreover, the use of Twitter and its content is subject to the Terms of Service, which also regulate re-use and sharing. This extended abstract provides a brief analysis of these issues and introduces the new Academic Research product track, which enables authorized researchers to access Twitter API on a preferential basis.
Die Korpusanalyseplattform KorAP ist von Grund auf sprachenunabhängig konzipiert. Dies gilt sowohl in Bezug auf die Lokalisierung der Benutzeroberfläche als auch hinsichtlich unterschiedlicher Anfragesprachen und der Unterstützung fremdsprachiger Korpora und ihren Annotationen. Diese Eigenschaften dienen im Rahmen der EuReCo Initiative aktuell besonders der Bereitstellung weiterer National- und Referenzkorpora neben DeReKo. EuReCo versucht, Kompetenzen beim Aufbau großer Korpora zu bündeln und durch die Verfügbarmachung vergleichbarer Korpora quantitative Sprachvergleichsforschung zu erleichtern. Hierzu bietet KorAP inzwischen, neben dem Zugang durch die Benutzeroberfläche, einen Web API Client an, der statistische Erhebungen, auch korpusübergreifend, vereinfacht.
Der Beitrag beschreibt die Motivation und Ziele des Europäischen Referenzkorpus EuReCo, einer offenen Initiative, die darauf abzielt, dynamisch definierbare virtuelle vergleichbare Korpora auf der Grundlage bestehender nationaler, Referenz- oder anderer großer Korpora bereitzustellen und zu verwenden. Angesichts der bekannten Unzulänglichkeiten anderer Arten mehrsprachiger Korpora wie Parallel- bzw. Übersetzungskorpora oder rein webbasierte vergleichbare Korpora, stellt das EuReCo eine einzigartige linguistische Ressource dar, die neue Perspektiven für germanistische und vergleichende wie angewandte Korpuslinguistik, insbesondere im europäischen Kontext, eröffnet.