Refine
Year of publication
- 2005 (82) (remove)
Document Type
- Part of a Book (60)
- Conference Proceeding (13)
- Article (7)
- Book (1)
- Other (1)
Keywords
- Deutsch (37)
- Korpus <Linguistik> (9)
- Computerunterstützte Lexikographie (8)
- Online-Wörterbuch (8)
- Sprachnorm (7)
- Sprachvariante (6)
- Wörterbuch (5)
- eLexiko (5)
- Computerunterstützte Lexikografie (4)
- Computerunterstütztes Informationssystem (4)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (70)
- Zweitveröffentlichung (7)
- Postprint (3)
Reviewstate
- (Verlags)-Lektorat (82) (remove)
Publisher
- de Gruyter (30)
- Lang (6)
- Niemeyer (5)
- Institut für Deutsche Sprache (3)
- Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft (3)
- De Gruyter (2)
- Edusp/Monferrer Produções (2)
- Extreme Markup Languages Conference (2)
- Institut für deutsche Sprache (IDS) (2)
- Narr (2)
Besonderheiten des Gebrauchs
(2005)
One major issue in the accomplishment of contrasts in conversation is lexical choice of items which carry the semantic Ioad of the two states of affair which are represented as being opposed to one another. These items or expressions are co-selected to be understood as being contrastively related to each other. In this paper, it is argued that the activity of contrasting itself provides them with a specific local opposite meaning which they would not obtain in other contexts. Practices of contrastingare thus seen as an example of conversational activities which creatively and systematically affect situated meanings. Basedon data from various genres, such as meetings, mediation sessions and conversations, the paper discusses two practices of contrasting, their sequential construction and their interpretative effects. It is concluded that the interpretative effects of conversational contrasting rest on the sequential deployment oflinguistic resources and on the cognitive procedures of frame-based interpretation and constructing a maximally contrastive interpretation for the co-selected expressions.
Contextual lexical relations, such as sense relations, have traditionally played an essential role in disambiguating word senses in lexicography, as they offer insights into the meaning and use of a word. However, the description of paradigmatic relations in particular is often restricted to a few types such as synonymy and antonymy. The limited description of various types of relations and the method of presenting these relations in existing German dictionaries are often problematic.
Elexiko, the first German hypertext dictionary compiled exclusively on the basis of an electronic corpus, offers a new way of presenting sense relations, using a variety of approaches to extract the necessary data. In this paper, I will show how elexiko presents a differentiated system of paradigmatic relations including synonymy, various subtypes of incompatibility (such as antonymy, complementarity, converseness, reversiveness, etc.), and vertical structures (such as hyponymy and meronymy). Primary attention, however, will focus on the question of how data for a paradigmatic description is retrieved from the corpus. Whereas a corpus-driven approach is mainly used for various semantic information and a corpus-based method plays an important part in obtaining data for the grammatical description in elexiko, it will be argued that both the corpus-driven and the corpus-based approach can be complementary methods in gaining insights into sense relations. I will demonstrate which results can be obtained by each approach, and advantages and disadvantages of both procedures will be explored in more detail.
As sense relations are context-dependent, it will also be demonstrated how a sense-bound presentation can be realised in an electronic reference work including a system of cross-referencing that illustrates lexical structures and the interrelatedness of words within the lexicon. Finally, I will show how accompanying examples from the corpus and additional lexicographic information help the user to understand contextual restrictions, so that s/he is able to use dictionary information more effectively.
Das Bedeutungsspektrum
(2005)