Refine
Year of publication
- 2015 (59) (remove)
Document Type
- Article (26)
- Part of a Book (17)
- Book (6)
- Conference Proceeding (5)
- Other (2)
- Working Paper (2)
- Master's Thesis (1)
Has Fulltext
- yes (59)
Is part of the Bibliography
- yes (59) (remove)
Keywords
- Deutsch (26)
- Korpus <Linguistik> (13)
- Computerunterstützte Lexikographie (6)
- Verb (5)
- Wörterbuch (5)
- Annotation (4)
- Computerlinguistik (3)
- Elektronisches Wörterbuch (3)
- Internet (3)
- Kongressbericht (3)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (59) (remove)
Reviewstate
Publisher
- Institut für Deutsche Sprache (18)
- De Gruyter (4)
- German Society for Computational Linguistics & Language Technology (GSCL) (2)
- Linköping University Electronic Press, Linköpings universitet (2)
- de Gruyter (2)
- Institut für Phonetik, Universität des Saarlandes (1)
- Izdatel’sko-poligrafičeskoe ob‘‘edinenie C-print (1)
- Lang (1)
- Société Néophilologique (1)
- Springer (1)
This paper presents a dictionary writing system developed at the Institute for the German Language in Mannheim (IDS) for an ongoing international lexicographical project that traces the way of German loanwords in the East Slavic languages Russian, Belarusian and Ukrainian that were possibly borrowed via Polish. The results will be published in the Lehnwortportal Deutsch (LWP, lwp.ids-mannheim.de), a web portal for loanword dictionaries with German as the common donor language. The system described here is currently in use for excerpting data from a large range of historical and contemporary East Slavic monolingual dictionaries. The paper focuses on the tools that help in merging excerpts that are etymologically related to one and the same Polish etymon. The merging process involves eliminating redundancies and inconsistencies and, above all, mapping word senses of excerpted entries onto a common cross-language set of ‘metasenses’. This mapping may involve literally hundreds of excerpted East Slavic word senses, including quotations, for one ‘underlying’ Polish etymon.
Usenet is a large online resource containing user-generated messages (news articles) organised in discussion groups (newsgroups) which deal with a wide variety of different topics. We describe the download, conversion, and annotation of a comprehensive German news corpus for integration in DeReKo, the German Reference Corpus hosted at the Institut für Deutsche Sprache in Mannheim.
Formal learning in higher education creates its own challenges for didactics, teaching, technology, and organization. The growing need for well-educated employees requires new ideas and tools in education. Within the ROLE project, three personal learning environments based on ROLE technology were used to accompany “traditional” teaching and learning activities at universities. The test beds at the RWTH Aachen University in Germany, the School of Continuing Education of Shanghai Jiao Tong University in China, and the Uppsala University in Sweden differ in learning culture, the number of students and their individual background, synchronous versus distant learning, etc. The big range of test beds underlines the flexibility of ROLE technology. For each test bed, the learning scenario is presented and analyzed as well as the particular ROLE learning environment. The evaluation methods are described and the research results discussed in detail. The learned lessons provide an easy way to benefit from the ROLE research work which demonstrates the potential for new ideas based on flexible e-learning concepts and tools in “traditional” education.