Refine
Year of publication
- 2019 (106) (remove)
Document Type
- Article (37)
- Conference Proceeding (34)
- Part of a Book (25)
- Book (5)
- Other (2)
- Part of Periodical (1)
- Review (1)
- Working Paper (1)
Language
- English (106) (remove)
Keywords
- Korpus <Linguistik> (31)
- Deutsch (29)
- Automatische Sprachanalyse (12)
- Gesprochene Sprache (10)
- Computerlinguistik (8)
- corpus linguistics (8)
- Konversationsanalyse (7)
- Sprachpolitik (7)
- Annotation (6)
- Englisch (6)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (57)
- Zweitveröffentlichung (38)
- Postprint (21)
Reviewstate
- Peer-Review (77)
- (Verlags)-Lektorat (18)
- (Verlags-)Lektorat (1)
- Peer review (1)
- Peer-review (1)
Publisher
- de Gruyter (10)
- Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (8)
- German Society for Computational Linguistics & Language Technology und Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (7)
- Lexical Computing CZ s.r.o. (6)
- Editura Academiei Române (5)
- Springer (5)
- Elsevier (4)
- Palgrave Macmillan (4)
- The Association for Computational Linguistics (4)
- Routledge, Taylor & Francis Group (3)
Latvia
(2019)
This chapter deals with current issues in bilingual education in the framework of language and educational policies in Latvia, and also outlines similarities or common tendencies in the two other Baltic states, Estonia and Lithuania. As commonly understood in the 21st century, the term ‘bilingual education’ includes ‘multilingual education, as the umbrella term to cover a wide spectrum of practice and policy’ (García, 2009: 9).
„Unserdeutsch”, a creole spoken in a former German South Pacific colony, and what is now Papua New Guinea, is being extensively documented and studied by linguists for the first time. There is no time to lose, because after a chequered history the world's only German-based creole – long ignored – is facing extinction.
We report on a new project building a Natural Language Processing resource for Zulu by making use of resources already available. Combining tagging results with the results of morphological analysis semi-automatically, we expect to reduce the amount of manual work when generating a finely-grained gold standard corpus usable for training a tagger. From the tagged corpus, we plan to extract verb-argument pairs with the aim of compiling a verb valency lexicon for Zulu.
The present research unites two emergent trends in the area of language attitudes: (a) research on perceptions of nonnative speakers by nonnative listeners and (b) the search for general, basic mechanisms underlying the evaluation of nonnative accented speakers. In three experiments featuring an employment situation, German participants listened to a presentation given in English by a German speaker with a strong versus native-like accent (in Studies 1–3) versus a native speaker of English (in Study 1). They evaluated candidates with a strong accent worse than candidates with a native(-like) pronunciation—even to the degree that the quality of arguments was of no relevance (Study 1). Study 2 introduces an effective intervention to reduce these discriminatory tendencies. Across studies, affect and competence emerged as major mediators of hirability evaluations. Study 3 further revealed sequential indirect influences, which advance our understanding of previous inconsistent findings regarding disfluency and warmth perceptions.
This paper analyzes the LL in the city of Bautzen / Budyšin in Germany, a town which is frequently considered the “capital” of the Slavonic minority of the Sorbs. It focuses on the societal role of Sorbian in relation to practices and ideologies of mainstream German society. The vast majority of signs in Bautzen / Budyšin are in German only. Sorbian is essentially restricted to explicitly Sorbian institutions and to local and regional administration. Interviews conducted in shops and on the streets reveal that paternalistic attitudes common to perceptions of language policies and minority languages in Germany dominate; practices maintain the common monolingual habitus in German society. Members of the majority population show little awareness of Sorbian issues, and Sorbian signage is seen as a generous gesture but considered essentially unnecessary. Only in most recent times, a reaction by the Sorbian community has challenged these practices and attitudes.
This edited collection provides an overview of linguistic diversity, societal discourses and interaction between majorities and minorities in the Baltic States. It presents a wide range of methods and research paradigms including folk linguistics, discourse analysis, narrative analyses, code alternation, ethnographic observations, language learning motivation, languages in education and language acquisition. Grouped thematically, its chapters examine regional varieties and minority languages (Latgalian, Võro, urban dialects in Lithuania, Polish in Lithuania); the integration of the Russian language and its speakers; and the role of international languages like English in Baltic societies. The editors’ introductory and concluding chapters provide a comparative perspective that situates these issues within the particular history of the region and broader debates on language and nationalism at a time of both increased globalization and ethno-regionalism. This book will appeal in particular to students and scholars of multilingualism, sociolinguistics, language discourses and language policy, and provide a valuable resource for researchers focusing on Baltic States, Northern Europe and the post-Soviet world in the related fields of history, political science, sociology and anthropology.
This chapter introduces readers to the context and concept of this volume. It starts by providing an historical overview of languages and multilingualism in Lithuania, Estonia and Latvia, highlighting the 100th anniversary of statehood which the three Baltic states are celebrating in 2018. Then, the chapter briefly presents important strands of research on multilingualism in the region throughout the past decades; in particular, questions about language policies and the status of the national languages (Estonian, Latvian and Lithuanian) and Russian. It also touches on debates about languages in education and the roles of other languages such as the regional languages of Latgalian and Võro and the changing roles of international languages such as English and German. The chapter concludes by providing short summaries of the contributions to this book.
This chapter investigates differences in language regards in Latvia and Estonia. Based on the results of a survey that had about 1000 respondents in each country, it analyses general views on languages and language-learning motivation, as well as specific regards of Estonian, Latvian, Russian, English, German and other languages. The results show that languages and language learning are generally important for the respondents; language-learning motivation is overwhelmingly instrumental. Besides the obvious value of the titular languages of each country, English and Russian are to differing degrees considered of importance for professional and leisure purposes, ahead of German, Finnish (in Estonia) and French, whereas other languages are of little relevance. In more emotionally related categories, differences are more salient. L1-speakers of Russian differ in their views from L1-speakers of Estonian and Latvian, indicating that the linguistic acculturation of society in Estonia tends to be more monodirectional towards Estonian, whereas in Latvia there are more bidirectional tendencies as both Latvian and Russian L1-speakers regard each other’s languages as at least moderately relevant.
Resistance and adaptation to newspeakerness in educational institutions: two tales from Estonia
(2019)
The term ‘new speaker’ has recently emerged as an attempt by sociolinguists not only to understand the diferent types of speaker profles that can be found in contemporary societies, but also to grasp the underlying processes of becoming a legitimate speaker in a given society. In this article, we combine the results from two studies situated in two educational institutions in Estonia in order to fnd out about speakers’ language attitudes and experiences in connection to learning and using Estonian. We concentrate on members of the international community who have relatively recently arrived to the country. Our results indicate that these speakers fuctuate between two prototypical discourses, which we broadly dub as ‘resistance’ and ‘adaptation’ to newspeakerness. Our study thereby adds to current debates on ‘new speaker’ and language policy issues by illustrating how tensions around language legitimacy are played out on the ground in a small nation state such as Estonia.