Refine
Document Type
- Part of a Book (2)
- Article (1)
Has Fulltext
- yes (3)
Keywords
- repair (3) (remove)
Publicationstate
Reviewstate
- (Verlags)-Lektorat (1)
- Peer-Review (1)
Publisher
- Institut für Deutsche Sprache (1)
- Springer (1)
- de Gruyter (1)
We present zu-excessive structures like Otto ist zu schwer ‘Otto is too heavy’ as instantiations of comparatives that have been reflexivized. Comparatives express asymmetric relations between distinguished referents, but reflexivization identifies argument places (or reduces two argument places to one), leading to a Symmetrie relation. Reflexivization is thus in conflict with the asymmetry property of comparatives and leads to an intermediate semantic representation that is con- tradictory. Two experiments substantiate that zu-excessives share this property with privative adjective and animal-for-statue constructions that similarly give rise to contradictory semantics. The processing of any of the constructions mentioned yields a positivity in the event-related-potential signature characteristic of concep- tual reorganization; however, the observed positivity occurs earlier in the case of zu-excessives than in the other cases. We propose this difference is due to zu signalling the mandatory preparation for an ensuing repair rather than reflecting the repair Operation itself that involves manipulating the Standard of comparison, coded elsewhere in the String (if at all).
The aim of this paper is to present the results of an empirical analysis of the use of non-alphabetic graphic signs (e.g. asterisks, slashes, plus signs etc.) in the context of repairs in Russian and German informal electronic communication. The data for the analysis were taken from the “Mobile Communication Database MoCoDa” (http://mocoda.spracheinteraktion.de/), which contains Russian and German private electronic communication via SMS, WhatsApp and other short message services, and the “Dortmunder Chat-Korpus” (http://www.chatkorpus.tu-dortmund.de/korpora.html). This paper describes the functions of various graphic resources in the context of repairs in both data collections and compares the occurrences of these functions in current Russian and German computer-mediated communication. It concludes that particular signs in both data sets share the same subset of functions, but they differ in terms of how frequently these resources occur in each form of communication.
Strengthening literal meanings of linguistic expressions appears central to communicative success. Weakening on the other hand would appear not to be viable given that literal meaning already grossly underdetermines reality, let alone possibility. We discuss productive weakening in fake-type adjectival modification and present evidence from event-related brain potentials that such weakening has neurophysiological consequences and is qualitatively different from other mechanisms of modification. Specifically, the processing of fake-type constructions (e.g., "a fake diamond") evokes a Late Positivity as characteristic of certain types of referential shift or reconceptualization. We argue that fake-type composition involves an intermediate representation that is semantically contradictory and that the Late Positivity reflects an interface repair mechanism that redresses the contradiction. In contrast, composition involving reputedly over-informative real-type adjectives evokes no comparable processing costs.