Refine
Year of publication
Document Type
- Part of a Book (10)
- Article (4)
- Book (1)
Has Fulltext
- yes (15)
Keywords
- Ellipse <Linguistik> (15) (remove)
Publicationstate
Reviewstate
- (Verlags)-Lektorat (8)
- Peer-Review (4)
Publisher
Der vorliegende Text unternimmt den Versuch, einen Beitrag zur grammatischen Analyse von Ellipsen zu leisten, indem kontextkontrollierte Ellipsen und Strukturellipsen konstruktionsgrammatisch verortet und interpretiert werden. In diesem Zusammenhang soll vor allem die Frage nach ihrem eventuellen Konstruktionsstatus im Mittelpunkt stehen. Wie sich zeigen wird, werden die beiden markanten Vertreter der Ellipsenwelt (Analepse und Strukturellipse) diesbezüglich unterschiedlich bewertet. Da der Phänomenbereich in beiden Hauptklassen eine Menge unterschiedlicher Formate und Typen umfasst (zu einem Überblick vgl. Hennig 2013: 447-448), kann die vorgelegte Analyse nur exemplarisch erfolgen und erhebt somit keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Dennoch soll sie der Bedingung der Generalisierbarkeit theoretischer Annahmen insofern gerecht werden, als die beiden Hauptklassen (Analepse und Strukturellipse) genauer untersucht werden, die m. E. zwei entgegengesetzte Eckpunkte des Spektrums möglicher Ellipsen darstellen und somit in analytischer Perspektive, so auch in der konstruktionsgrammatischen Theoriebildung aus meiner Sicht besondere Aufmerksamkeit verdienen.
The grammatically determined meaning of situation dependent ellipses like "Schnell einen Krankenwagen!" is indeterminate as compared to the semantic form of corresponding non elliptical sentences. To assume such an indeterminacy is only possible if one distinguishes the grammatically determined meaning from the utterance meaning. The semantic indeterminacy of situation dependent ellipses has its syntactic pendant in the form of minimal sentence structures containing empty categories, which are interpreted semantically as free variables. The letter are replaced by specific context dependent entities only in the utterance meaning.
Departing from Rooth's focus interpretation theory the article discusses two types of (German) ellipsis phenomena: direct alternative and implicit alternative coordinative ellipsis. For the first type, which includes Stripping, Gapping, ATB, and RNR, it is characteristic that the semantic value of either conjunct instantiates the context variable of the respective focus operator in the other. For German Polarity ellipsis and Sluicing, which constitute the other type, it is characteristic that the semantic value, which instantiates the variable given by the focus operator in the second conjunct, must be derived from the semantic value of the first conjunct and that the second conjunct always hosts an alternative set inducing item which demands new information focus in the first conjunct.
Im Rahmen eines Bedeutungsmodells mit zwei Ebenen: einer ausschließlich grammatisch determinierten Bedeutung und einer kontextuell spezifizierten konzeptuellen Interpretation wird in dem Beitrag gezeigt, daß die grammatisch determinierte Bedeutung situativer Ellipsen wie "Einen Tee." unterspezifiziert ist, was die Charakterisierung des durch sie denotierten Sachverhalts angeht. Indem allgemein gültige Kommunikationsprinzipien zugrunde gelegt werden, nach denen davon auszugehen ist, daß es sich bei derartigen Äußerungen um kommunikativ adäquate Diskursbeiträge handelt, ist auf der Ebene der kontextuell determinierten Bedeutung ein Sachverhalt rekonstruierbar. Die Rekonstruktion eines einstellungsbewerteten Sachverhalts unterliegt bestimmten konzeptuellen und kommunikativen Bedingungen. Es wird in diesem Beitrag versucht, diese Sachverhaltsrepräsentationen als Implikaturen aus der grammatisch unterspezifizierten Bedeutung, dem jeweiligen Kontext und bestimmten kommunikativen und konzeptuellen Bedingungen darzustellen.
Es wird im allgemeinen zwischen vollständig durch die Grammatik determinierten unvollständigen Äußerungen wie "(Hans denkt an Maria) und Paul an Frieda" und situativ bedingten unvollständigen Ausdrücken wie "Schnell ein Glas Wasser!" unterschieden. Wenngleich es offensichtlich ist, daß es sich bei beiden um komplexere Strukturen handelt, stellt sich die Frage, ob sie syntaktisch als Satz beziehungsweise CP oder I0 kategorisiert sind. Für eine Kategorisierung als Satz spricht u.a., daß es Ausdrücke gibt wie "Warum nachdenken?", in denen Spec-CP als Landeplatz für die w-Phrase vorhanden sein sollte, vorausgesetzt, es sollen in Hinblick auf die Satzgrammatik nicht zusätzliche Regeln für die Bewegung der w-Phrase in elliptischen Ausdrücken vorgesehen werden. Gegen eine Subkategorisierung würde sprechen, daß die jeweiligen Strukturen umständlich zu rechtfertigende leere Kategorien enthalten. Dies führt zu der Annahme, beide Ansätze zu verknüpfen, so daß einerseits das Startsymbol für alle syntaktischen Kategorien zugänglich ist und andererseits elliptische Strukturen leere Kategorien enthalten können.
Die Repräsentation satzartiger situativer Ellipsen unter besonderer Berücksichtigung ihres Modus
(1988)
Der Aufsatz ist eine Zusammenfassung meiner Dissertation "Die Spezifik situativer Ellipsen". Einer ihrer zentralen Punkte besteht darin, die semantische Unbestimmtheit situativer Ellipsen nachzuweisen und Vorschläge zu ihrer syntaktischen und semantischen Repräsentation zu unterbreiten. Weiterhin wird gezeigt, wie die semantisch unbestimmten Strukturen konzeptuell und interaktionell verarbeitet werden. Der vorliegende Aufsatz beschränkt sich auf die Analyse satzartiger Ellipsen, da das Profil des ihn enthaltenden Sammelbandes eine breitere Behandlung des Modus verlangt.
We present a study on gaps in spoken language interaction as a potential candidate for syntactic boundaries. On the basis of an online annotation experiment, we can show that there is an effect of gap duration and gap type on its likelihood of being a syntactic boundary. We discuss the potential of these findings for an automation of the segmentation process.
The puzzle we consider in this paper is that Merchant (2004) judges certain elliptical utterances in context to be ungrammatical, while Culicover and Jackendoff (2005) judge similar examples to be grammatical. The main difference between the examples appears to be that Merchant’s are introduced by no, while Culicover and Jackendoff’s are introduced by yes. We propose that the different judgments do not reflect grammaticality, but complexity associated with ambiguity. First, there is an ambiguity with respect to the reference of noun phrases in discourse: the relationship of the fragment to the preceding discourse is ambiguous. Second, there is an ambiguity with respect to the discourse function of an utterance, and in particular, whether it is an affirmation triggered by yes or a denial triggered by no. In the case of the denial, it needs to be established, which part of the preceding statement has to be corrected, while in the case of the affirmation, no such ambiguity arises. The interactions between these two interpretive functions may under certain circumstances render particular sentences in discourse difficult to interpret. Interpretive difficulty has the subjective flavor of ‘ungrammaticality’; in the case that we discuss here, these judgments form the basis for a particular linguistic analysis. But, we argue, manipulation of the dis-course context can simplify discourse interpretation by resolving the ambiguity, which removes the interpretive difficulty. The conclusion that we draw is that the phenomenon in question is not a matter of linguistic structure, but of discourse interpretation.
Our corpus study is concerned with subject-verb agreement in contemporary German, more precisely the variation in verb number. We focus on subjects consisting of noun phrases coordinated by the conjunction und (‘and’). In our samples, both nouns are in singular. Number resolution – i.e., plural verb despite of the singular nouns – can be regarded as the default choice in contemporary German. However, our data show that eliding the second determiner in the subject enhances the probability of using the singular verb. This ellipsis effect is highly significant in German and Austrian texts. It seems to be weaker in Swiss texts. Regression analyses reveal that the ellipsis effect is stronger than both the highly significant influence of subject individuation and the significant effect of subject agentivity.