Refine
Year of publication
Document Type
- Part of a Book (48)
- Article (22)
- Conference Proceeding (12)
- Book (2)
- Other (1)
- Working Paper (1)
Keywords
- Deutsch (55)
- Verb (17)
- Sprachkontakt (14)
- Kolonialismus (12)
- Korpus <Linguistik> (12)
- Englisch (10)
- Lehnwort (8)
- Argumentstruktur (7)
- Valenz (7)
- Wörterbuch (7)
Publicationstate
- Veröffentlichungsversion (22)
- Zweitveröffentlichung (13)
- Postprint (1)
Reviewstate
- (Verlags)-Lektorat (21)
- Peer-Review (14)
- Verlags-Lektorat (4)
- Peer-review (2)
- Review-Status-unbekannt (1)
Publisher
- De Gruyter (10)
- de Gruyter (10)
- Institut für Deutsche Sprache (5)
- Narr Francke Attempto (4)
- Niemeyer (4)
- IDS-Verlag (3)
- Winter (3)
- Akademie-Verlag (2)
- Buske (2)
- De Gruyter Mouton (2)
The paper explores factors that influence the distribution of constituent words of compounds over the head and modifier position. The empirical basis for the study is a large database of German compounds, annotated with respect to the morphological structure of the compound and the semantic category of the constituents. The study shows that the polysemy of the constituent word, its constituent family size, and its semantic category account for tendencies of the constituent word to occur in either modifier or head position. Furthermore, the paper explores the degree to which the semantic category combination of head and modifier word, e.g., x=substance and y=artifact, indicates the semantic relation between the constituents, e.g., y_consists_of_x.
Corpus REDEWIEDERGABE
(2020)
This article presents the corpus REDEWIEDERGABE, a German-language historical corpus with detailed annotations for speech, thought and writing representation (ST&WR). With approximately 490,000 tokens, it is the largest resource of its kind. It can be used to answer literary and linguistic research questions and serve as training material for machine learning. This paper describes the composition of the corpus and the annotation structure, discusses some methodological decisions and gives basic statistics about the forms of ST&WR found in this corpus.
Projektvorstellung – Redewiedergabe. Eine literatur- und sprachwissenschaftliche Korpusanalyse
(2018)
Das laufende DFG-Projekt „Redewiedergabe“ stellt einen Anwendungsfall quantitativer Sprach-und Literaturwissenschaft dar und beschäftigt sich mit dem Phänomen „Redewiedergabe“ auf der Grundlage großer Datenmengen. Zu diesem Zweck wird zum einen ein Korpus manuell mit Redewiedergabeformen annotiert, zum anderen werden Verfahren zur automatischen Erkennung des Phänomens entwickelt. Ziel ist es, Forschungsfragen nach der Entwicklung von Redewiedergabe vor allem im 19. Jahrhundert zu beantworten.
In diesem Beitrag wird das Redewiedergabe-Korpus (RW-Korpus) vorgestellt, ein historisches Korpus fiktionaler und nicht-fiktionaler Texte, das eine detaillierte manuelle Annotation mit Redewiedergabeformen enthält. Das Korpus entsteht im Rahmen eines laufenden DFG-Projekts und ist noch nicht endgültig abgeschlossen, jedoch ist für Frühjahr 2019 ein Beta-Release geplant, welches der Forschungsgemeinschaft zur Verfügung gestellt wird. Das endgültige Release soll im Frühjahr 2020 erfolgen. Das RW-Korpus stellt eine neuartige Ressource für die Redewiedergabe-Forschung dar, die in dieser Detailliertheit für das Deutsche bisher nicht verfügbar ist, und kann sowohl für quantitative linguistische und literaturwissenschaftliche Untersuchungen als auch als Trainingsmaterial für maschinelles Lernen dienen.
Der Aufsatz befasst sich mit den Besonderheiten der Struktur, der Funktion, der Selektion und des Gebrauchs von Subjektsätzen im Deutschen und Rumänischen. Am Beispiel der Argumentrealisierung bei Psych-Verben wird erkundet, inwiefern sprachübergreifende semantische Bedingungen diese Besonderheiten erklären und in welchem Maße sie von einzelsprachlichen und lexikalischen Besonderheiten gesteuert sind. Im Fokus der Studie stehen dabei (i) die Einordnung des Deutschen und des Rumänischen hinsichtlich der zu beobachtenden typologischen Varianz bei Subjektsätzen, (ii) die Besonderheiten der Aufteilung von Argumenten von Psych-Verben auf zwei Satzglieder durch Argumentdoppelung und Argumentspaltung und (iii) die Ermittlung verbidiosynkratischer, sprachspezifischer und sprachübergreifender Präferenzen bei der Realisierung der Argumente von Psych-Verben über eine quantitative Korpusstudie.
Zwischen Hawaii und Neuseeland, Neuguinea und der Osterinsel erstreckt sich die Inselwelt des Pazifiks, die wir als „Südsee“ kennen. Traditionell wird sie in drei große Inselgebiete aufgeteilt: Polynesien im Osten, Mikronesien im Nordwesten und Melanesien im Westen (s. Abb. 1 auf Seite 3). Die Südsee weist eine Sprachenvielfalt auf wie kaum eine andere Region der Erde. Überraschenderweise haben dabei nicht wenige der etwa 1000 Sprachen, die in der Südsee gesprochen werden, deutsche Lehnwörter in ihren Wortschatz integriert. So stößt man auf Wörter wie kaisa im Samoanischen (aus dt. Kaiser), kumi im Marshallesischen (aus dt. Gummi) und karmoból im Palauischen (aus dt. Grammophon).
The paper will give a concise account of the theory of Lexical Event Structures. The paper has three objectives which correspond to the following three sections. In section 2 I will sketch the theory and discuss the empirical goals the theory pursues (section 2.1) and the semantic components Lexical Event Structures consist of (section 2.2). Section 3 is devoted to linguistic phenomena whose explanation depends on Lexical Event Structures. In section 3.1 I will briefly illustrate in how far Lexical Event Structures are related to phenomena from five central empirical domains of lexical semantics and in section 3.2 it will be shown how Lexical Event Structures function in a linking theory. Section 4 aims to show how the central semantic concepts in Lexical Event Structures can be anchored to concepts which are well-founded in cognitive science. Section 4.1 discusses the event concept employed and illustrates the relation between the perception of movements and the use of verbs of movement. Section 4.2 deals with the concept of volition with respect to the licensing conditions for intransitive verb passives. In section 4.3 the distinction between durativity and punctuality, which has proven relevant for a number of verb semantic phenomena, is tied to the way we perceive events and structure our own actions. Section 5 provides a conclusion.
The paper argues that lexical-semantic representations within event semantics often suffer from a severe lack of empirical content. To demonstrate this, some main tenets of truth conditional semantics and its consequences for the lexical-semantic metalanguage are discussed. It will be shown that lexical semantic meaning postulates have to be improved in the following ways: i) the formulation of empirically verifiable definitions of the metalinguistic predicates, ii) the clarification of the logical type of these predicates, iii) the establishment of a procedure by which the predication can be verified, iv) the careful observation of the semantics of the logical operators, and v) the establishment of identity criteria for the basic ontological sorts. Furthermore, the strategies many lexical-semantic theories develop in order to immunize themselves against empirical falsification will be identified in several examples. Finally, it will be argued that an empircally sound lexical-semantic theory within truth-conditional event semantics has to be based on empirical research in cognitive science
The paper explores how verbs like helfen "help" should be treated within event semantics. These verbs allow both agentive NP-subjects and sentential CP-subjects. Their behavior with respect to adverbial modification reveals that in their agentive variant these verbs refer to events, while in their sentential variant they refer to states. The meaning that sentential helfen conveys is that the beneficiary is in a good disposition and that this state is brought about by what is expressed by the sentential subject. This involves a kind of subjective value statement about what is good for the beneficiary and what is not. The relation of "bringing about" involved here is not mainly one of causal dependence - lacking the typical denseness of causal chains - but one that involves supervenience. Supervenience, a notion widely used in moral theory and philosophy of the mind, allows accounting for the dependence of the rather subjective nature of the resultant state of helfen on particular events which occur in the world. The agentive variant of helfen is derived by embedding the meaning of sentential helfen into an event description.
Between 1884 and 1900, Germany established protectorates in large areas of the South Pacific. The authorities assumed that the linguistically extremely diverse areas would pose communication problems. Thus the question arose whether German should become the lingua franca in the South Pacific. After a controversial discussion; the German government implemented language policies to promote the German language in the colonies. This chapter shows why, on the one hand, German language policies were doomed to failure and why, on the other, they unintentionally supported other linguistic developments such as the introduction of borrowing from German into indigenous languages, the development of German settler varieties, and the spread of pidgin languages.
Valency and aspectuality : syntactic and semantic motivation for the notion of "change of state"
(1994)
Certain semantic properties of verbs have syntactic consequences in that they restrict the ability of the verb to occur in particular constructions. It will be argued that such semantic properties may not be introduced for syntactic purposes alone, but that the semantic nature and relevance of these properties has to be proved. In the following sections it will be shown which semantic verbal properties have to be assumed to capture the restrictions for the occurrence of a certain syntactic pattern in German, the so-called a construction These same properties will also turn out to be necessary for the explanation of semantic phenomena like sentential aspect. Finally, the meaning of the introduced notions and their theoretical status will be discussed.
The paper introduces a theory of Lexical Event Structures as a means to represent the meaning of verbs. The theory is guided by the assumption that verbs refer to events that are internally structured in the sense that they consist of several subevents and states. The temporal properties and relations of these have to be specified. The occurrence of subevents is either implied or presupposed by the verb, and event participants are related to some, but not necessarily all subevents by semantic relations.
German loanwords are found in many languages in the South Pacific, in particular in those areas which were under German administration before WW I. The Austronesian languages in this area differ greatly with respect to the number of lexemes of German origin. The paper focuses on two languages of Micronesia, namely Palauan, with a comparatively high number of German loans, and Kosraean which had no German influence on its lexicon. The paperconsiders the balance of factors that contribute to the different loanword amounts. That German was taught in local schools for up to two decades did not, by itself, enhance borrowing from German. More weighty factors for the amount of borrowings from German are the length and strength of language contact with English and the use of German as a means of communication in particular settings in the years before WW I.
The paper reports on a dictionary of German loanwords in the languages of the South Pacific that is compiled at the Institut für Deutsche Sprache in Mannheim. The loanwords described in this dictionary mainly result from language contact between 1884 and 1914, when the German empire was in possession of large areas of the South Pacific where overall more than 700 indigenous languages were spoken. The dictionary is designed as an electronic XML-based resource from which an internet dictionary and a printed dictionary can be derived. Its printed version is intended as an ‘inverted loanword dictionary’, that is, a dictionary that – in contrast to the usual praxis in loanword lexicography – lemmatizes the words of a source language that have been borrowed by other languages. Each of the loanwords will be described with respect to its form and meaning and the contact situation in which it was borrowed. Among the outer texts of the dictionary are (i) a list of all sources with bibliographic and archival information, (ii) a commentary on each source, (iii) a short history of the language contact with German for each target language, and perhaps (iv) facsimiles of source texts.The dictionary is supposed to (i) help to reconstruct the history of language contact of the source language, (ii) provide evidence for the cultural contact between the populations speaking the source and the target languages, (iii) enable linguistic theories about the systematic changes of the semantic, morphosyntactic, or phonological lexical properties of the source language when its words are borrowed into genetically and typologically different languages, and (iv) establish a thoroughly described case for testing typological theories of borrowing.